Verse 14
In the wilderness, they craved intensely and tested God in the wasteland.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ble lystne i ørkenen, de fristet Gud i ødemarken.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de ga seg hen til begjær i ørkenen, og fristet Gud på hedeslettene.
Norsk King James
Men de begjærte overmåte i ørkenen og fristet Gud der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ble grådige i ørkenen, og satte Gud på prøve i det øde landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ble begjærlige i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De lot seg friste av sine lyster i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
o3-mini KJV Norsk
I stedet hengte de seg altfor sterkt til lyst i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De lot seg friste av sine lyster i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ga etter for lysten i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De ga seg til å begjære sterkt i ørkenen og fristet Gud i ødemarken.
Original Norsk Bibel 1866
Men de fik stor Begjærlighed i Ørken, og fristede Gud paa det øde (Sted).
King James Version 1769 (Standard Version)
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
KJV 1769 norsk
I stedet begjærte de sterkt i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
KJV1611 - Moderne engelsk
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
King James Version 1611 (Original)
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Norsk oversettelse av Webster
men ga etter for sine lyster i ørkenen, og satte Gud på prøve i ødemarken.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De ble grådige i ødemarken og satte Gud på prøve i ørkenen.
Norsk oversettelse av ASV1901
De var grådige i ørkenen og satte Gud på prøve i ødemarken.
Norsk oversettelse av BBE
De ga etter for sine onde begjær i ørkenen, og satte Gud på prøve i tørre land.
Coverdale Bible (1535)
A lust came vpo them in the wildernesse, so that they tempted God in the deserte.
Geneva Bible (1560)
But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.
Bishops' Bible (1568)
And they were taken with a great lust in the wyldernesse: and they tempted God in the desert.
Authorized King James Version (1611)
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Webster's Bible (1833)
But gave in to craving in the desert, And tested God in the wasteland.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
American Standard Version (1901)
But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.
Bible in Basic English (1941)
They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
World English Bible (2000)
but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland.
NET Bible® (New English Translation)
In the wilderness they had an insatiable craving for meat; they challenged God in the wastelands.
Referenced Verses
- 1 Cor 10:9 : 9 We should not test Christ, as some of them did, and they were killed by snakes.
- 1 Cor 10:6 : 6 Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.
- Exod 17:2 : 2 So the people quarreled with Moses, saying, "Give us water to drink." Moses replied to them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"
- Num 11:4 : 4 The rabble among them began to crave other food, and the Israelites also started to weep again, saying, 'Who will give us meat to eat?
- Num 11:33-34 : 33 But while the meat was still between their teeth and before it was consumed, the anger of the LORD burned against the people, and He struck them with a severe plague. 34 So they named that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved meat.
- Num 14:22 : 22 none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times,
- Deut 9:22 : 22 You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
- Ps 78:18-20 : 18 They tested God in their hearts by demanding the food they craved. 19 They spoke against God, saying, 'Can God prepare a table in the wilderness?' 20 True, He struck the rock, and water gushed out, and streams overflowed. But can He also give us bread or provide meat for His people?
- Ps 78:30 : 30 But while the food was still in their mouths, they were not yet free of their craving.
- Ps 78:40-41 : 40 How often they provoked Him in the wilderness and grieved Him in the wasteland! 41 Again and again they tested God and limited the Holy One of Israel.
- Ps 95:8-9 : 8 do not harden your hearts as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness, 9 where your fathers tested Me; they tried Me, though they had seen My deeds.
- Heb 3:8-9 : 8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness, 9 where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw my works. 10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always wandering, and they have not known my ways.'