Verse 12
The Lord has remembered us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil aldri glemme oss; han vil velsigne oss. Han vil velsigne Israels hus og Arons hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren har husket på oss, han vil velsigne; han vil velsigne Israels hus; han vil velsigne Arons hus.
Norsk King James
HERREN har vært oppmerksom på oss; han vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus, og Aarons hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren husker oss; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren har kommet oss i hu. Han vil velsigne, velsigne Israels hus, velsigne Arons hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren har husket på oss, han vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus; han vil velsigne Arons hus.
o3-mini KJV Norsk
Herren har husket oss; han vil velsigne oss, han vil velsigne Israels hus, og han vil velsigne Aarons hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren har husket på oss, han vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus; han vil velsigne Arons hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren har husket på oss, han vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus, han vil velsigne Arons hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har kommet oss i hu, han vil velsigne oss. Han vil velsigne Israels hus, han vil velsigne Arons hus.
Original Norsk Bibel 1866
Herren kom os ihu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels Huus, han skal velsigne Arons Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
KJV 1769 norsk
Herren har husket på oss; han vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus; han vil velsigne Arons hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
King James Version 1611 (Original)
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Norsk oversettelse av Webster
Herren husker oss. Han vil velsigne oss. Han vil velsigne Israels hus. Han vil velsigne Arons hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren har husket oss, han velsigner oss, han velsigner Israels hus, han velsigner Arons hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren har tenkt på oss; han vil velsigne oss: Han vil velsigne Israels hus, han vil velsigne Arons hus.
Norsk oversettelse av BBE
Herren har husket oss og vil velsigne oss; han vil velsigne Israels hus og velsigne Arons hus.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE is myndefull of vs, & blesseth vs: he blesseth ye house of Israel, he blesseth ye house of Aaron.
Geneva Bible (1560)
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Bishops' Bible (1568)
God hath ben myndfull of vs, he wyll blesse vs: he wyll blesse the house of Israel, he wyll blesse the house of Aaron.
Authorized King James Version (1611)
The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Webster's Bible (1833)
Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
American Standard Version (1901)
Jehovah hath been mindful of us; He will bless [us] : He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Bible in Basic English (1941)
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
World English Bible (2000)
Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD takes notice of us, he will bless– he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
Referenced Verses
- Ps 136:23 : 23 He remembered us in our low estate, for His steadfast love endures forever.
- Gen 12:2-3 : 2 And I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you, I will curse; and all the families of the earth will be blessed through you.
- Isa 49:14-16 : 14 But Zion said, 'The Lord has abandoned me, and my Lord has forgotten me.' 15 Can a woman forget her nursing child or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, I will not forget you. 16 See, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are continually before Me.
- Gal 3:29 : 29 If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
- Acts 3:26 : 26 When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.
- Gal 3:14 : 14 He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
- Exod 2:24-25 : 24 God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. 25 God saw the Israelites, and He knew their situation.
- Ps 25:7 : 7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love, remember me, for the sake of your goodness, O LORD.
- Ps 67:7 : 7 The earth has yielded its harvest; may God, our God, bless us.
- Isa 44:21 : 21 Remember these things, Jacob, and Israel, for you are my servant. I have formed you; you are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
- Gen 2:17-18 : 17 'but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will surely die.' 18 Then the LORD God said, 'It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is suitable for him.'
- Gen 8:1 : 1 And God remembered Noah, along with all the living creatures and the animals that were with him in the ark. And God caused a wind to pass over the earth, and the waters began to subside.
- Acts 10:4 : 4 Cornelius gazed at him in fear and asked, 'What is it, Lord?' The angel replied, 'Your prayers and your acts of charity have ascended as a memorial offering before God.'