Verse 11
You who fear the Lord, trust in the Lord! He is their help and shield.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
Norsk King James
Dere som frykter HERREN, stol på HERREN; han er deres hjelp og deres skjold.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere som frykter Herren, stol på Herren; han er deres hjelp og skjold.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
o3-mini KJV Norsk
Dere som frykter Herren, stol på Herren: han er deres hjelp og skjold.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
Original Norsk Bibel 1866
I, som frygte Herren! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
KJV 1769 norsk
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
KJV1611 - Moderne engelsk
You who fear the LORD, trust in the LORD; He is their help and their shield.
King James Version 1611 (Original)
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Norsk oversettelse av Webster
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere som frykter Herren, stol på Herren! Han er deres hjelp og skjold.
Norsk oversettelse av BBE
Dere som frykter Herren, stol på Herren: han er deres hjelp og skjold.
Coverdale Bible (1535)
They that feare the LORDE, let the put their trust in the LORDE, for he is their sucoure and defence.
Geneva Bible (1560)
Ye that feare the Lorde, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Bishops' Bible (1568)
Ye that feare God, trust ye in God: he is their ayde and their shielde.
Authorized King James Version (1611)
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Webster's Bible (1833)
You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield `is' He.'
American Standard Version (1901)
Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.
Bible in Basic English (1941)
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
World English Bible (2000)
You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
NET Bible® (New English Translation)
You loyal followers of the LORD, trust in the LORD! He is their deliverer and protector.
Referenced Verses
- Ps 22:23 : 23 I will declare your name to my brothers; in the assembly, I will praise you.
- Ps 33:18 : 18 Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, on those who hope in His steadfast love.
- Ps 103:11 : 11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His love for those who fear Him.
- Ps 118:4 : 4 Let those who fear the Lord now say, "His steadfast love endures forever."
- Ps 147:11 : 11 The LORD takes pleasure in those who fear Him, in those who hope in His steadfast love.
- Prov 14:26 : 26 In the fear of the LORD there is strong confidence, and His children will have a place of refuge.
- Prov 30:5 : 5 Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
- Acts 10:35 : 35 but in every nation, the one who fears Him and does what is right is acceptable to Him.
- Rev 19:5 : 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.'