Verse 3
You discern my going out and my lying down; You are familiar with all my ways.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du gransker min vandring og mitt leie, og du er fortrolig med alle mine veier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du omgir min sti og mitt leie, og kjenner alle mine veier.
Norsk King James
Du omgir mine veier og min hvile, og kjenner alle mine stier godt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du omgir min sti og mitt leie, og du kjenner alle mine veier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du gransker min sti og min hvile, og du er fortrolig med alle mine veier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du omgir min vei og mitt leie, og er kjent med alle mine veier.
o3-mini KJV Norsk
Du omgir min vei, både når jeg går og når jeg hviler, og du kjenner alle mine stier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du omgir min vei og mitt leie, og er kjent med alle mine veier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du gransker min vei og mitt leie, og du er fortrolig med alle mine veier.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du omgir min vandring og min hvile og kjenner alle mine veier.
Original Norsk Bibel 1866
Du omringer min Sti og mit Leie, du kjender grandt alle mine Veie.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
KJV 1769 norsk
Du omgir min sti og min hvile, og du kjenner alle mine veier.
KJV1611 - Moderne engelsk
You comprehend my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
King James Version 1611 (Original)
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Norsk oversettelse av Webster
Du gransker min vei og min hvile, og du kjenner alle mine veier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du gransker min vei og min hvile, og du er velkjent med alle mine veier.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du gransker min vei og min hvile, og du kjenner alle mine veier.
Norsk oversettelse av BBE
Du passer på mine skritt og min søvn, og du kjenner til alle mine veier.
Coverdale Bible (1535)
For lo, there is not a worde i my toge, but thou (o LORDE) knowest it alltogether.
Geneva Bible (1560)
Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
Bishops' Bible (1568)
Thou compassest about my path, and my iourney into all coastes: and thou vsest all my wayes.
Authorized King James Version (1611)
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Webster's Bible (1833)
You search out my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My path and my couch Thou hast fanned, And `with' all my ways hast been acquainted.
American Standard Version (1901)
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
Bible in Basic English (1941)
You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
World English Bible (2000)
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
NET Bible® (New English Translation)
You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
Referenced Verses
- Job 31:4 : 4 Does He not see my ways and count all my steps?
- Prov 5:20-21 : 20 Why, my son, should you be captivated by a forbidden woman or embrace the bosom of a stranger? 21 For a man's ways are before the eyes of the Lord, and He examines all his paths.
- Jer 23:24 : 24 Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
- Matt 3:12 : 12 His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.
- John 6:70-71 : 70 Jesus answered them, 'Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil.' 71 He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For Judas, one of the Twelve, was going to betray Him.
- Acts 5:3-4 : 3 But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the land? 4 'Did it not remain yours while it was unsold? And after it was sold, was it not under your control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to people, but to God.'
- Eccl 12:14 : 14 For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.
- Isa 29:15 : 15 Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, 'Who sees us? Who knows us?'
- Ps 121:3-8 : 3 He will not let your foot slip—He who watches over you will not slumber. 4 Indeed, He who watches over Israel will neither slumber nor sleep. 5 The Lord watches over you—the Lord is your shade at your right hand. 6 The sun will not harm you by day, nor the moon by night. 7 The Lord will keep you from all harm—He will watch over your life. 8 The Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
- Ps 139:18 : 18 Were I to count them, they would outnumber the grains of sand—when I awake, I am still with You.
- Gen 28:10-17 : 10 Jacob left Beersheba and set out for Haran. 11 He came to a certain place, stayed there for the night because the sun had set. He took one of the stones from the place, put it under his head, and lay down in that place. 12 And he dreamed; behold, there was a ladder set up on the earth, and its top reached to heaven. The angels of God were ascending and descending on it. 13 And there was the Lord standing above it, and He said, 'I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.' 14 Your descendants will be as numerous as the dust of the earth, and you will spread out to the west, to the east, to the north, and to the south. Through you and your descendants, all the families of the earth will be blessed. 15 Look, I am with you, and I will guard you wherever you go. I will bring you back to this land, because I will not leave you until I have done everything I promised you. 16 Jacob woke up from his sleep and said, 'Surely the Lord is in this place, and I did not know it.' 17 He was afraid and said, 'How amazing is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.'
- 2 Sam 8:14 : 14 He stationed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. The LORD gave David victory wherever he went.
- 2 Sam 11:2-5 : 2 One evening, David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house. From the roof, he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful. 3 David sent someone to inquire about the woman, and it was reported to him, 'Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?' 4 So David sent messengers, took her, and she came to him. He slept with her while she was purifying herself from her uncleanness. Then she returned to her house. 5 The woman conceived and sent a message to David, saying, 'I am pregnant.'
- 2 Sam 11:27 : 27 After the mourning was over, David sent for her and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.
- 2 Sam 12:9-9 : 9 Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites! 10 Now, therefore, the sword will never depart from your house because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.' 11 This is what the Lord says: 'Look, I am going to bring disaster upon you from within your own household. I will take your wives before your very eyes and give them to someone close to you, who will sleep with them in broad daylight. 12 You did it in secret, but I will make this happen in front of all Israel and in broad daylight.'
- Job 13:26-27 : 26 For You write bitter things against me and make me inherit the iniquities of my youth. 27 You put my feet in shackles and watch all my ways; You set a limit for the soles of my feet.
- Job 14:16-17 : 16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin. 17 My transgression is sealed up in a bag, and you cover over my iniquity.
- John 13:2 : 2 During supper, the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him.
- John 13:21 : 21 After saying this, Jesus was troubled in His spirit and testified, 'Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.'