Verse 2
The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren ser ned fra himmelen på menneskene for å se om det finnes noen med forståelse, noen som søker Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren skuer ned fra himmelen på menneskebarna for å se om det er noen forstandige, noen som søker Gud.
Norsk King James
Herren så ned fra himmelen på menneskene for å se om noen forsto og søkte Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren ser ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det finnes noen forstandige som søker Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren ser ned fra himmelen på menneskebarna for å se om det er noen forstandig, noen som søker Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren ser ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er noen som forstår, som søker Gud.
o3-mini KJV Norsk
Herren så ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det fantes noen som forstod og søkte etter Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren ser ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er noen som forstår, som søker Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren ser ned fra himmelen på menneskene for å se om det er noen med innsikt, noen som søker Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren skuer ned fra himmelen på menneskene for å se om det er noen som forstår, noen som søker Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Herren saae ned af Himmelen paa Menneskens Børn, at see, om der var (nogen) Forstandig, som søgte Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
KJV 1769 norsk
Herren ser ned fra himmelen på menneskebarna for å se om det er noen som har forstand, som søker Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood and sought God.
King James Version 1611 (Original)
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
Norsk oversettelse av Webster
Herren ser ned fra himmelen på menneskebarna, for å se om det finnes noen som forstår, som søker Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren ser ned fra himmelen på menneskene for å se om det er noen som er kloke, som søker Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren skuer ned fra himmelen på menneskenes barn, for å se om det er noen som er kloke, noen som søker Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Herren ser ned fra himmelen på menneskene for å se om det er noen med visdom, som søker Gud.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE loked downe fro heaue vpo the children of men, to se yf there were eny, that wolde vnderstonde & seke after God. But they are all gone out of the waye, they are alltogether become vnprofitable: there is none that doth good, no not one.
Geneva Bible (1560)
The Lord looked downe from heauen vpon the children of men, to see if there were any that would vnderstand, and seeke God.
Bishops' Bible (1568)
God loked downe from heauen vpon the children of men: to see yf there were any that did vnderstande and seke after the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, [and] seek God.
Webster's Bible (1833)
Yahweh looked down from heaven on the children of men, To see if there were any who did understand, Who did seek after God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one -- seeking God.
American Standard Version (1901)
Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
Bible in Basic English (1941)
The Lord was looking down from heaven on the children of men, to see if there were any who had wisdom, searching after God.
World English Bible (2000)
Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who did understand, who did seek after God.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
Referenced Verses
- Ps 33:13-14 : 13 From heaven the Lord looks down; He sees all the children of men. 14 From His dwelling place, He watches all who live on the earth.
- Gen 6:12 : 12 God saw how corrupt the earth had become, for all flesh had ruined their way on the earth.
- 2 Chr 19:3 : 3 But there is some good in you, for you have removed the Asherah poles from the land and have set your heart to seek God.
- Rom 3:11 : 11 "There is no one who understands; there is no one who seeks God."
- Heb 11:6 : 6 And without faith it is impossible to please Him, for whoever comes to God must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him.
- Dan 12:10 : 10 Many will be purified, made spotless, and refined; but the wicked will continue to act wickedly. None of the wicked will understand, but the wise will understand.
- Matt 13:15 : 15 For the heart of this people has grown dull; they can barely hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, turn back to me, and I would heal them.
- Prov 9:4 : 4 "Whoever is simple, let them turn in here! To those who lack understanding, she says:
- Prov 9:16 : 16 "Whoever is simple, let them turn in here! To those who lack understanding, she says:
- Isa 8:19 : 19 When they say to you, 'Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,' shouldn’t a people consult their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
- Isa 27:11 : 11 When its boughs are dry, they are broken; women come and light them on fire. For this is a people without understanding; therefore, their Maker will not have compassion on them, and their Creator will not show them favor.
- Isa 55:6 : 6 Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near.
- Isa 63:15 : 15 Look down from heaven and see, from your holy and glorious dwelling. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
- Isa 64:1 : 1 Oh, that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence—
- Jer 4:22 : 22 For my people are foolish; they do not know me. They are senseless children and have no understanding. They are skilled in doing evil, but they do not know how to do good.
- Lam 3:50 : 50 until the LORD looks down and sees from heaven.
- Ps 69:32 : 32 This will please the LORD more than an ox, or a bull with horns and hooves.
- Ps 82:5 : 5 They do not know nor do they understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
- Ps 92:6 : 6 How great are Your works, O LORD! How profound are Your thoughts!
- Ps 102:19-20 : 19 Let this be written for a future generation, so that a people yet to be created may praise the LORD. 20 For he looked down from his holy height; from heaven the LORD observed the earth,
- Ps 107:43 : 43 Let whoever is wise heed these things and consider the lovingkindness of the LORD.
- Prov 2:9 : 9 Then you will understand righteousness, justice, and integrity—the entire good path.
- Prov 8:5 : 5 Understand prudence, you simple ones; and you fools, gain a discerning heart.
- 2 Chr 30:19 : 19 who sets their heart on seeking God—the LORD, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.'
- Gen 11:5 : 5 But the LORD came down to see the city and the tower that the people were building.
- Gen 18:21 : 21 'I will go down now and see if what they have done matches the outcry that has come to Me. If not, I will know.'