Verse 20
He brought me out into a spacious place; He rescued me because He delighted in me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han førte meg ut i åpenhet, han reddet meg fordi han hadde glede i meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren belønnet meg etter min rettferdighet, etter mine henders renhet har han gjengjeldt meg.
Norsk King James
Herren har belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender har han gjengitt meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han førte meg ut i det åpne rom; han reddet meg, for han hadde behag i meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han førte meg ut i åpent land, han befridde meg, for han har behag i meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
HERREN har belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender har han gjengjeldt meg.
o3-mini KJV Norsk
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender har han gjengjeldt meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
HERREN har belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender har han gjengjeldt meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han førte meg ut på åpent sted; han befridde meg fordi han hadde sin lyst i meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han førte meg ut til et romslig sted, Han reddet meg fordi Han hadde behag i meg.
Original Norsk Bibel 1866
Og han udførte mig i (frit) Rum; han friede mig, thi han havde Lyst til mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV 1769 norsk
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter mine henders renhet har han lønnet meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me.
King James Version 1611 (Original)
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Norsk oversettelse av Webster
Herren har belønnet meg etter min rettferdighet. Etter mine henders renhet har han gjengjeldt meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren belønner meg etter min rettferdighet, etter renheten i mine hender gir Han meg tilbake.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren har belønnet meg etter min rettferdighet; etter mine henders renhet har han gjengjeldt meg.
Norsk oversettelse av BBE
Herren belønner meg for min rettferdighet, for mine hender er rene foran ham.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE shall rewarde me after my rightuous dealynge, & acordinge to the clenesse of my hodes shal he recopense me.
Geneva Bible (1560)
The Lord rewarded me according to my righteousnes: according to the purenes of mine hands he recompensed me:
Bishops' Bible (1568)
God rewarded me after my righteous dealyng: accordyng to the cleannesse of myne handes he recompensed me.
Authorized King James Version (1611)
¶ The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Webster's Bible (1833)
Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
American Standard Version (1901)
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Bible in Basic English (1941)
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
World English Bible (2000)
Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
Referenced Verses
- Ps 24:4 : 4 The one with clean hands and a pure heart, who does not lift up their soul to vanity or swear deceitfully.
- Ps 26:6 : 6 I will wash my hands in innocence, and I will go around Your altar, Lord,
- Ps 58:11 : 11 The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
- Prov 11:18 : 18 The wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness receives a sure reward.
- Isa 49:4 : 4 But I said, 'I have worked in vain; I have spent my strength for nothing and futility. Yet surely my vindication is with the Lord, and my reward is with my God.'
- Isa 62:11 : 11 Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth: 'Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation is coming! Behold, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”'
- Matt 6:4 : 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
- 1 Cor 3:8 : 8 The one who plants and the one who waters are one, and each will receive their reward according to their own labor.
- Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
- 1 Sam 24:11-13 : 11 'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."' 12 Look, my father, see the corner of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Know and understand that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not sinned against you, but you are hunting me down to take my life. 13 May the LORD judge between you and me, and may the LORD avenge me against you, but my hand will not be against you.
- 1 Sam 24:17 : 17 When David finished speaking these words to Saul, Saul asked, 'Is that your voice, my son David?' And Saul wept aloud.
- 1 Sam 24:19-20 : 19 Today you have shown that you dealt well with me, for when the LORD gave me into your hand, you did not kill me. 20 When a man finds his enemy, does he let him go unharmed? May the LORD reward you with good for what you have done for me today.
- Job 22:30 : 30 He will even deliver one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.
- Ps 7:3 : 3 Otherwise, they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to rescue.
- Ps 7:8 : 8 Let the assembly of the nations gather around You; take Your seat on high above them.
- Ps 18:24 : 24 I was blameless before Him and kept myself from my iniquity.