Verse 39
I crush them, and they cannot rise; they fall beneath my feet.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg knuser dem, så de ikke kan reise seg; de faller under mine føtter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For du bevæpnet meg med styrke til kampen; du underordnet dem som reiste seg mot meg.
Norsk King James
For du har utstyrt meg med styrke til striden: du har underlagt dem som reiste seg mot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg knuser dem, så de ikke kan reise seg; de faller under mine føtter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg slår dem ned, de kan ikke reise seg, de faller under mine føtter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du har bevæpnet meg med styrke til krigen; du har tvingt mine motstandere ned under meg.
o3-mini KJV Norsk
For du har kledd meg med styrke til kamp; du har underkuet dem som reiste seg mot meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du har bevæpnet meg med styrke til krigen; du har tvingt mine motstandere ned under meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg knuser dem, så de ikke kan reise seg; de faller under mine føtter.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg knuser dem, så de ikke kan reise seg; de faller under mine føtter.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg knuser dem, at de ikke kunne opstaae; de faldt under mine Fødder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
KJV 1769 norsk
For du har styrket meg med kraft til slaget; du har lagt dem som reiste seg mot meg, under meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you have girded me with strength for the battle: you have subdued under me those who rose up against me.
King James Version 1611 (Original)
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Norsk oversettelse av Webster
For du har utstyrt meg med styrke for slaget. Du har underlagt meg de som reiste seg mot meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du omgir meg med styrke for kamp, lar mine motstandere bøye seg under meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
For du omgir meg med styrke til krigen; du undertrykker dem som reiser seg mot meg.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg er utrustet av deg med styrke til striden: du har gjort dem som reiser seg mot meg, lave under meg.
Coverdale Bible (1535)
Thou hast gyrded me with strength vnto ye batell, thou hast throwe them all downe vnder me, that rose vp agaynst me.
Geneva Bible (1560)
For thou hast girded me with strength to battell: them, that rose against me, thou hast subdued vnder me.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast gyrded me with strength vnto battayle: thou hast made them to bowe downe vnder me who haue rysen vp agaynst me.
Authorized King James Version (1611)
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Webster's Bible (1833)
For you have girded me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou girdest me `with' strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
American Standard Version (1901)
For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Bible in Basic English (1941)
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
World English Bible (2000)
For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
NET Bible® (New English Translation)
You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.
Referenced Verses
- Ps 18:32 : 32 For who is God besides the LORD? And who is the rock except our God?
- Ps 34:21 : 21 He protects all his bones; not one of them is broken.
- Ps 66:3 : 3 Say to God, 'How awesome are Your works! Through the greatness of Your power, Your enemies submit themselves to You.'
- Prov 8:36 : 36 But whoever sins against me wrongs his own soul; all who hate me love death.
- Isa 45:14 : 14 This is what the LORD says: The wealth of Egypt, the merchandise of Cush, and the tall Sabeans will come over to you and become yours. They will walk behind you, coming in chains. They will bow down to you and plead with you, saying, 'Surely God is with you, and there is no other; there is no other God.'
- Lam 5:5 : 5 We are pursued with burdens upon our necks; we are weary and find no rest.
- Ezek 30:24-25 : 24 I will strengthen the arms of the king of Babylon and place my sword in his hand. But I will break Pharaoh's arms, and he will groan before him like the mortally wounded. 25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, but Pharaoh's arms will fall limp. Then they will know that I am the Lord, when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretches it out against the land of Egypt.
- John 15:23 : 23 Whoever hates me also hates my Father.
- 1 Cor 15:25-28 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet. 26 The last enemy to be destroyed is death. 27 For He has put everything under His feet. Now when it says that 'everything' has been put under Him, it is clear that this does not include God Himself, who put everything under Christ. 28 When everything is subjected to Him, then the Son Himself will also be subjected to the One who subjected everything to Him, so that God may be all in all.
- Eph 1:22 : 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church,
- Phil 3:21 : 21 who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, through the power that enables him to bring everything under his control.
- 2 Sam 22:40-41 : 40 You equipped me with strength for battle; you subdued my adversaries beneath me. 41 You made my enemies turn their backs to me, and I destroyed those who hated me.
- 1 Chr 22:18 : 18 He said, 'Isn’t the Lord your God with you? And hasn’t He given you rest on every side? For He has handed the inhabitants of the land over to me, and the land is subdued before the Lord and His people.'