Verse 48
The God who avenges me and subdues peoples under me,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han som gir meg hevn og legger folk under meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han utfridde meg fra mine fiender; ja, du opphøyde meg over dem som reiste seg mot meg; fra den voldelige mannen frelste du meg.
Norsk King James
He delivereth me from mine enemies: yea, thou opphever meg over dem som reiser seg mot meg: du har frelst meg fra den voldelige mannen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
den Gud som gir meg hevn og underlegger folkene under meg,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den Gud som gir meg hevn og legger folkeslag under meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han redder meg fra mine fiender; ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg; du har befridd meg fra voldsmannen.
o3-mini KJV Norsk
Han frelser meg fra mine fiender; ja, du løfter meg over dem som reiser seg mot meg, og du har frigjort meg fra den voldelige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han redder meg fra mine fiender; ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg; du har befridd meg fra voldsmannen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den Gud som gir meg hevn og legger folk under meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud som gir meg hevn og undertvinger folk under meg.
Original Norsk Bibel 1866
den Gud, som giver mig Hevn og tvinger Folkene under mig,
King James Version 1769 (Standard Version)
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
KJV 1769 norsk
Han redder meg fra mine fiender; ja, du løfter meg over dem som reiser seg mot meg, du redder meg fra voldsmannen.
KJV1611 - Moderne engelsk
He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those who rise up against me: you have delivered me from the violent man.
King James Version 1611 (Original)
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Norsk oversettelse av Webster
Han redder meg fra mine fiender. Ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg. Du redder meg fra den voldelige mannen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min befrier fra mine fiender, over mine motstandere hever Du meg, fra voldsmennesker redder Du meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han redder meg fra mine fiender; ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg; du frelser meg fra den voldelige mannen.
Norsk oversettelse av BBE
Han gir meg frihet fra mine fiender; jeg er løftet over dem som reiser seg mot meg: du har befridd meg fra den voldelige mannen.
Coverdale Bible (1535)
Eue ye God which seyth that I be auenged, and subdueth the people vnto me.
Geneva Bible (1560)
O my deliuerer from mine enemies, euen thou hast set mee vp from them, that rose against me: thou hast deliuered mee from the cruell man.
Bishops' Bible (1568)
It is he that is the aucthour of my deliuerie from myne enemies: and he hath set me vp aboue them that rose agaynst me, he hath ridde me from the wicked man.
Authorized King James Version (1611)
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Webster's Bible (1833)
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
American Standard Version (1901)
He rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Bible in Basic English (1941)
He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
World English Bible (2000)
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
NET Bible® (New English Translation)
He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
Referenced Verses
- Ps 140:1 : 1 For the director of music, a psalm of David.
- Ps 140:4 : 4 They sharpen their tongues like serpents; the venom of vipers is under their lips. Selah.
- Ps 140:11 : 11 May burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into deep pits, never to rise again.
- Phil 2:9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name,
- Ps 7:16 : 16 They dig a pit and hollow it out, only to fall into the hole they have made.
- Ps 22:27-30 : 27 The humble will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him. May your hearts live forever! 28 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before you, 29 for the kingdom belongs to the LORD, and he rules over the nations. 30 All the rich of the earth will feast and bow down; all who go down to the dust will kneel before him—those who cannot keep themselves alive.
- Ps 59:1-2 : 1 For the director: Do not destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch the house to kill him. 2 Deliver me from my enemies, my God; protect me from those who rise against me.
- Ps 86:14 : 14 O God, arrogant people have risen against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set You before them.
- Ps 89:13 : 13 The north and the south, you created them; Mount Tabor and Mount Hermon sing for joy at your name.