Verse 9
You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal knuse dem med jernstav; som et keramikkkar skal du slå dem i stykker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal knuse dem med en jernstav; som en pottemakers kar skal du slå dem i stykker.»
Norsk King James
Du skal knuse dem med en jernstav; du skal knuse dem som en krukke av leire.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal knuse dem med et jernsepter; lik knuste leirkar skal du slå dem i stykker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal knuse dem med en jernstav, som en pottemakers kar skal du knuse dem."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal knuse dem med en jernstav; du skal sønderslå dem som et leirkar.
o3-mini KJV Norsk
Du skal knuse dem med en jernstav; du skal slå dem i stykker som en pottemakers krukke.
o3-mini KJV Norsk v2
Du skal knuse dem med en jernstav; du skal knuse dem i stykker som en pottemakers kar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal knuse dem med en jernstav; du skal sønderslå dem som et leirkar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal knuse dem med jernstav, knuse dem som en pottemakers kar.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal knuse dem med jernstav; som pottemakerens kar skal du slå dem i stykker.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal sønderslaae dem med et Jernspiir; ligesom en Pottemagers Kar skal du sønderbryde dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
KJV 1769 norsk
Du skal knuse dem med jernstav; som et pottemakerkar skal du slå dem i stykker.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.
King James Version 1611 (Original)
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal knuse dem med jernstav; slå dem i stykker som et leirkar.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal herske over dem med en jernstav, som keramikeren knuser sine kar.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal knuse dem med jernstav; du skal knuse dem som en pottemakers kar.
Norsk oversettelse av BBE
De vil bli styrt av deg med en jernstav; de vil bli knust som et leirkar.
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt rule them with a rodde of yron, and breake the in peces like an erthen vessell.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt bruise them with a rod of iron: and breake them in peeces like a potters vessell.
Authorized King James Version (1611)
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Webster's Bible (1833)
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
American Standard Version (1901)
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Bible in Basic English (1941)
They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
World English Bible (2000)
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
NET Bible® (New English Translation)
You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”
Referenced Verses
- Rev 12:5 : 5 She gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron rod. And her child was snatched up to God and to His throne.
- Ps 89:23 : 23 No enemy will deceive him, and no wicked person will oppress him.
- Rev 2:26-27 : 26 To the one who is victorious and does my works to the end, I will give authority over the nations— 27 They will shepherd them with an iron rod and shatter them like pottery—
- Ps 110:5-6 : 5 The Lord is at your right hand; He will crush kings on the day of His wrath. 6 He will judge among the nations, filling the lands with corpses; He will crush the heads of many over the wide earth.
- Isa 30:14 : 14 'Its collapse will be like that of a jar shattered into pieces so small that no fragment can be used to scoop fire from the hearth or draw water from a cistern.'
- Rev 19:15 : 15 Out of His mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
- Ps 21:8-9 : 8 For the king trusts in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High, he will not be shaken. 9 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You.
- Jer 19:11 : 11 And say to them, ‘This is what the LORD Almighty says: I will break this people and this city as one breaks a potter’s jar that cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room to bury.’
- Dan 2:44 : 44 In the days of those kings, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but it will stand forever.
- Matt 21:44 : 44 Whoever falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it falls, it will crush him to powder.
- Isa 60:12 : 12 For any nation or kingdom that will not serve you shall perish; those nations will be utterly ruined.