Verse 3
My God, I call out by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke; jeg roper om natten, men jeg finner ingen ro.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du er hellig, du som troner blant Israels lovsanger.
Norsk King James
Men du er hellig, du som bor i Israels lovsanger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg får ingen ro.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke; og om natten, men jeg finner ingen ro.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
o3-mini KJV Norsk
Men du er hellig, du som bor blant Israels lovsang.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg finner ikke ro.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg finner ingen ro.
Original Norsk Bibel 1866
Min Gud! jeg raaber om Dagen, og du svarer ikke, og om Natten, og jeg kan ikke være stille.
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
KJV 1769 norsk
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
KJV1611 - Moderne engelsk
But You are holy, O You who inhabit the praises of Israel.
King James Version 1611 (Original)
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Men du er hellig, du som troner på Israels lovsanger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men du er hellig, tronen til Israels lovsang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men du er hellig, du som troner på Israel lovsanger.
Norsk oversettelse av BBE
Men du er hellig, du som troner på Israels lovsanger.
Coverdale Bible (1535)
Yet dwellest thou in the Sanctuary, o thou worshipe of Israel.
Geneva Bible (1560)
But thou art holy, and doest inhabite the prayses of Israel.
Bishops' Bible (1568)
And yet thou most holy: sittest to receaue the prayers of Israel.
Authorized King James Version (1611)
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
Webster's Bible (1833)
But you are holy, You who inhabit the praises of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou `art' holy, Sitting -- the Praise of Israel.
American Standard Version (1901)
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
Bible in Basic English (1941)
But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
World English Bible (2000)
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
You are holy; you sit as king receiving the praises of Israel.
Referenced Verses
- Deut 10:21 : 21 He is your praise and He is your God, who has done great and awe-inspiring things for you, which your eyes have seen.
- Isa 6:3 : 3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
- Rev 4:8 : 8 Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
- Ps 50:23 : 23 Whoever offers a sacrifice of thanksgiving honors me, and to the one who orders their way rightly, I will show the salvation of God.
- Ps 65:1 : 1 For the choir director, a psalm of David, a song.
- Ps 99:9 : 9 Exalt the Lord our God, and bow down at His holy mountain, for the Lord our God is holy.
- Ps 145:17 : 17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.