Verse 8
I will rejoice and be glad in your steadfast love, for you have seen my affliction and have known the distress of my soul.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil juble og glede meg over din miskunn, for du har sett min lidelse; du kjenner min nøds sjel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd; du har satt mine føtter på et romslig sted.
Norsk King James
Og du har ikke stengt meg inne i fiendens hånd: du har satt mine føtter i et rom med god plass.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil glede meg og fryde meg over din miskunn, for du har sett min nød, du kjenner min sjel i trengsel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil fryde meg og juble over din miskunn, for du har sett min nød, du har kjent til min sjels trengsler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd; du har satt mine føtter på en åpen plass.
o3-mini KJV Norsk
Du har ikke overlatt meg til fienden, men plassert meg i et rom med vidde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd; du har satt mine føtter på en åpen plass.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil glede meg og fryde meg i din nåde, for du har sett min nød og kjent min sjels trengsler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil fryde meg og glede meg over din miskunnhet, for du har sett min nød, du kjenner min sjels trengsler.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg vil fryde mig og være glad ved din Miskundhed; thi du haver seet min Elendighed, du haver kjendt min Sjæl i Angester.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
KJV 1769 norsk
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd: du har gav meg rom til å stå trygt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a wide place.
King James Version 1611 (Original)
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Norsk oversettelse av Webster
Du har ikke overgitt meg i fiendens hånd. Du har satt mine føtter i en romslig plass.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd, du har latt mine føtter stå på et åpent sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har ikke overgitt meg i fiendens hånd, Du har satt mine føtter i et romslig sted.
Norsk oversettelse av BBE
Og du har ikke overgitt meg i fiendens hånd; du har satt mine føtter i åpent rom.
Coverdale Bible (1535)
I will be glad and reioyse in thy mercy: for thou hast considred my trouble, thou hast knowne my soule in aduersite.
Geneva Bible (1560)
And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast not shut me vp into the hande of the enemie: but hast set my feete in a large roome.
Authorized King James Version (1611)
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Webster's Bible (1833)
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
American Standard Version (1901)
And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
Bible in Basic English (1941)
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
World English Bible (2000)
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
NET Bible® (New English Translation)
You do not deliver me over to the power of the enemy; you enable me to stand in a wide open place.
Referenced Verses
- Deut 32:30 : 30 How could one chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had handed them over?
- Job 36:16 : 16 Indeed, He has enticed you out of the jaws of distress into a broad and unconfined place; your table is filled with abundance.
- Ps 4:1 : 1 For the director of music, with stringed instruments. A psalm of David.
- Ps 18:19 : 19 They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
- Ps 88:8 : 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah.
- Isa 19:4 : 4 I will hand over the Egyptians to a harsh master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord, the LORD of Hosts.
- 1 Sam 17:46 : 46 'Today, the LORD will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. I will give the corpses of the Philistines’ army today to the birds of the sky and the wild animals of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel.'
- 1 Sam 24:18 : 18 He said to David, 'You are more righteous than I, for you have treated me well, but I have treated you badly.'
- 1 Sam 26:8 : 8 Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice."
- Job 16:11 : 11 God has handed me over to the unjust and thrown me into the hands of the wicked.