Verse 15
You have made us a byword among the nations, a shaking of heads among the peoples.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du lar oss bli til spørsmål blant nasjonene, til latterliggjøring blant folkene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min forvirring er alltid foran meg, og skammen i ansiktet mitt har dekket meg,
Norsk King James
Min forvirring er stadig foran meg, og skammen dekker mitt ansikt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du gjør oss til et ordspråk blant folkene, så de rister på hodet blant nasjonene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du gjør oss til ordspråk blant folkeslagene og til et hoderystende syn blant folkene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min forvirring er stadig foran meg, og skammen i ansiktet har dekket meg,
o3-mini KJV Norsk
Min forvirring er stadig foran meg, og skammen har lagt seg over mitt ansikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min forvirring er stadig foran meg, og skammen i ansiktet har dekket meg,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du gjør oss til et ordtak blant folkene, til hoderykk i folkeslag.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du gjør oss til en lignelse blant folkeslagene, og folk rister på hodet over oss.
Original Norsk Bibel 1866
Du gjør os til et Ordsprog iblandt Hedningerne, saa man ryster Hovedet (ad os) iblandt Folkene.
King James Version 1769 (Standard Version)
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
KJV 1769 norsk
Skammen står stadig foran meg, og fornedrelsen dekker mitt ansikt,
KJV1611 - Moderne engelsk
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
King James Version 1611 (Original)
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Norsk oversettelse av Webster
Hele dagen ligger min vanære foran meg, og skam dekker mitt ansikt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hele dagen står min vanære foran meg, og skammen dekker ansiktet mitt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hele dagen er min vanære foran meg, og skammen i mitt ansikt har dekket meg,
Norsk oversettelse av BBE
Min ydmykelse er alltid for meg, og mitt ansikt er dekket av skam,
Coverdale Bible (1535)
Thou hast made vs a very byworde amonge the Heithen, & that the people shake their heades at vs.
Geneva Bible (1560)
My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
Bishops' Bible (1568)
My confusion is dayly before me, and the shame of my face couereth me:
Authorized King James Version (1611)
My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Webster's Bible (1833)
All day long my dishonor is before me, And shame covers my face,
Young's Literal Translation (1862/1898)
All the day my confusion `is' before me, And the shame of my face hath covered me.
American Standard Version (1901)
All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,
Bible in Basic English (1941)
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
World English Bible (2000)
All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
NET Bible® (New English Translation)
All day long I feel humiliated and am overwhelmed with shame,
Referenced Verses
- Ps 69:7 : 7 Let those who hope in you, Lord God of Hosts, not be ashamed because of me; let those who seek you, God of Israel, not be humiliated because of me.
- Ps 71:13 : 13 May my accusers perish in shame; may they be covered with scorn and disgrace who seek to harm me.
- Ps 89:45 : 45 You have brought his splendor to an end and cast his throne to the ground.
- Jer 3:25 : 25 Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. We have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors; from our youth to this day, we have not obeyed the voice of the LORD our God.
- Jer 51:51 : 51 We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces because foreigners have entered the holy places of the Lord's house.
- Josh 7:7-9 : 7 Joshua said, "Alas, Sovereign Lord, why did you bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan! 8 Pardon me, O Lord, what can I say now that Israel has turned its back and fled from its enemies? 9 The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this and surround us. They will cut off our name from the earth. And then, what will you do for your great name?
- 2 Chr 32:21 : 21 And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and leaders and officials in the camp of the king of Assyria. So he withdrew in disgrace to his own land. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him there with the sword.
- Ezra 9:6 : 6 I said, 'My God, I am ashamed and humiliated to lift my face to you, my God, because our sins are higher than our heads, and our guilt has reached the heavens.'