Verse 7
You have made us a source of contention for our neighbors, and our enemies mock us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du gjør oss til en spott blant våre naboer; våre fiender ler av oss.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud, hærskarenes Gud, vend oss om, la ditt ansikt skinne, så vi kan bli frelst.
Norsk King James
Vend oss igjen, O Gud for hærskarene, og la ditt ansikt skinne; da skal vi bli frelst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du gjør oss til krangel for våre naboer, og våre fiender håner oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du gjør oss til en strid omtvistet sak for våre naboer, våre fiender ler av oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud, hærskarenes Gud, før oss tilbake, la ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
o3-mini KJV Norsk
Vend deg til oss igjen, o Gud for hærskarene, og la ditt ansikt skinne; da skal vi bli frelst.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud, hærskarenes Gud, før oss tilbake, la ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har gjort oss til en trette blant våre naboer, og våre fiender ler av oss.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du lar våre naboer strides om oss og våre fiender ler av oss.
Original Norsk Bibel 1866
Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte (os).
King James Version 1769 (Standard Version)
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
KJV 1769 norsk
Vend oss tilbake, hærskarenes Gud, la ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
KJV1611 - Moderne engelsk
Turn us again, O God of hosts, and make your face shine, and we shall be saved.
King James Version 1611 (Original)
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Norsk oversettelse av Webster
Vend oss om, hærskarenes Gud. La ditt ansikt skinne, og vi skal bli frelst.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hærskarenes Gud, vend oss tilbake, la ditt ansikt lyse, så blir vi frelst.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vend oss tilbake, hærskarenes Gud; la ditt ansikt lyse, så vi blir frelst.
Norsk oversettelse av BBE
Kom tilbake, hærskarenes Gud; la oss se ditt strålende ansikt, og la oss bli frelst.
Coverdale Bible (1535)
Turne vs agayne (thou God of hoostes) shewe the light of thy coutenauce, & we shalbe whole.
Geneva Bible (1560)
Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
Bishops' Bible (1568)
Turne vs agayne thou Lorde of hoastes: shewe the light of thy countenaunce, and we shalbe saued.
Authorized King James Version (1611)
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Webster's Bible (1833)
Turn us again, God of hosts. Cause your face to shine, And we will be saved.
Young's Literal Translation (1862/1898)
God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
American Standard Version (1901)
Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bible in Basic English (1941)
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
World English Bible (2000)
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
NET Bible® (New English Translation)
O God of Heaven’s Armies, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
Referenced Verses
- Ps 51:10 : 10 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
- Ps 80:3 : 3 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, awaken your might; come to save us!
- Ps 80:19 : 19 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
- Isa 30:15 : 15 For the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said: 'In repentance and rest you will be saved; in quietness and trust is your strength. But you were not willing.'
- Isa 64:5 : 5 We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like filthy rags. We wither like a leaf, and our sins carry us away like the wind.
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Mark 4:12 : 12 "So that, 'Though they see, they may see and not perceive; and though they hear, they may hear and not understand; otherwise they might turn back and be forgiven.'
- Luke 1:16 : 16 He will turn many of the children of Israel back to the Lord their God.
- 2 Tim 2:25-26 : 25 Gently instruct those who oppose you, in the hope that God might grant them repentance, leading them to a knowledge of the truth. 26 Then they may come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.