Verse 23
No enemy will deceive him, and no wicked person will oppress him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen fiende skal overvinne ham, og ingen ond mann skal undertrykke ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil knuse hans fiender foran hans ansikt, og de som hater ham, vil jeg slå.
Norsk King James
Og jeg vil ramme hans fiender foran ham og straffe dem som hater ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fienden skal ikke bedra ham, og urett skal ikke kue ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen fiende skal overmanne ham, og ingen urettferdig skal undertrykke ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg skal slå ned hans motstandere foran ham, og jeg skal plage dem som hater ham.
o3-mini KJV Norsk
Jeg skal slå ned hans motstandere foran ham, og plage dem som hater ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg skal slå ned hans motstandere foran ham, og jeg skal plage dem som hater ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen fiender skal overvinne ham, ingen urettferdige skal undertrykke ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ingen fiende skal overmanne ham, og ingen ond person skal plage ham.
Original Norsk Bibel 1866
Fjenden skal ikke bedrage ham, og en uretfærdig Mand skal ikke trænge ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
KJV 1769 norsk
Jeg vil slå ned hans fiender foran ham og slå dem som hater ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will beat down his foes before his face, and plague those who hate him.
King James Version 1611 (Original)
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil slå ned hans motstandere foran ham, og slå dem som hater ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg har slått hans motstandere foran ham, og de som hater ham har jeg plaget.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil knuse hans motstandere foran ham, og slå dem som hater ham.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil bryte ned dem som er mot ham foran hans ansikt, og jeg vil knuse hans fiender under mine slag.
Coverdale Bible (1535)
The enemie shal not ouercome him, and the sonne of wickednesse shal not hurte him.
Geneva Bible (1560)
But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.
Bishops' Bible (1568)
I wyll breake into peeces his foes before his face: and ouerthrowe them that hate hym.
Authorized King James Version (1611)
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Webster's Bible (1833)
I will beat down his adversaries before him, And strike those who hate him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
American Standard Version (1901)
And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.
Bible in Basic English (1941)
I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.
World English Bible (2000)
I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
NET Bible® (New English Translation)
I will crush his enemies before him; I will strike down those who hate him.
Referenced Verses
- 2 Sam 7:9 : 9 I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you. And I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.
- 2 Sam 22:40-44 : 40 You equipped me with strength for battle; you subdued my adversaries beneath me. 41 You made my enemies turn their backs to me, and I destroyed those who hated me. 42 They looked, but there was no one to save them—to the LORD, but he did not answer them. 43 I ground them as fine as the dust of the earth; I crushed them and trampled them like mud in the streets. 44 You delivered me from the disputes of my people; you preserved me as the head of nations. A people I did not know serve me.
- Ps 2:1-6 : 1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? 2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One. 3 Let us break their chains and throw off their ropes from us. 4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. 5 Then He speaks to them in His anger and terrifies them in His wrath: 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Ps 18:40 : 40 You arm me with strength for battle; You humble my adversaries beneath me.
- Ps 21:8-9 : 8 For the king trusts in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High, he will not be shaken. 9 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You.
- Ps 109:3-110:1 : 3 They surrounded me with words of hatred and fought against me without cause. 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer. 5 They repay me evil for good, and hatred for my love. 6 Appoint a wicked person over him, and let an accuser stand at his right hand. 7 When he is judged, let him be found guilty, and may his prayer become sin. 8 Let his days be few; let another take his office. 9 May his children be fatherless, and his wife a widow. 10 May his children wander and beg, seeking food far from their ruined homes. 11 May a creditor seize all he owns, and may strangers plunder the fruits of his labor. 12 Let there be no one to show him kindness, and no one to be gracious to his fatherless children. 13 May his descendants be cut off, and may their name be wiped out in the next generation. 14 May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and may the sin of his mother not be blotted out. 15 May their sins always remain before the Lord, and may He cut off their memory from the earth. 16 Because he did not remember to show kindness but pursued the poor and needy and brokenhearted to their death. 17 He loved to curse—may it come back to him; he took no delight in blessing—may it be far from him. 18 He clothed himself with cursing as with his garment; it seeped into his body like water, into his bones like oil. 19 May it be like a robe wrapped around him, like a belt tied around him always. 20 Let this be the Lord's reward to my adversaries and to those who speak evil against me. 21 But You, Lord my God, act on my behalf for the sake of Your name; because Your steadfast love is good, deliver me. 22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. 23 I am fading away like a shadow at sunset; I am shaken off like a locust. 24 My knees are weak from fasting, and my body has grown thin and gaunt. 25 I am an object of scorn to them; when they see me, they shake their heads. 26 Help me, Lord my God; save me according to Your steadfast love. 27 Let them know that this is Your hand; that You, Lord, have done it. 28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice. 29 Let my accusers be clothed with shame and wrapped in their disgrace as in a cloak. 30 I will greatly praise the Lord with my mouth; I will exalt Him in the presence of many. 31 For He stands at the right hand of the needy to save them from those who would condemn their souls. 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
- Ps 132:18 : 18 'I will clothe his enemies with shame, but upon him, his crown will shine brightly.'
- Luke 19:14 : 14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don’t want this man to reign over us.'
- Luke 19:27 : 27 'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
- John 15:23 : 23 Whoever hates me also hates my Father.
- 2 Sam 3:1 : 1 The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
- 2 Sam 7:1 : 1 Now when the king was settled in his house, and the LORD had given him rest from all of his enemies around him,