Verse 17
For in the gospel, the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: 'The righteous will live by faith.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For i det åpenbares Guds rettferdighet fra tro til tro; slik som det er skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
NT, oversatt fra gresk
For Guds rettferdighet åpenbares i det fra tro til tro; slik det står skrevet: "Den rettferdige skal leve av tro."
Norsk King James
For i dette åpenbares Guds rettferdighet fra tro til tro; som skrevet står: Den rettferdige skal leve av tro.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, slik det står skrevet: "Den rettferdige ved tro skal leve."
KJV/Textus Receptus til norsk
For i det blir Guds rettferdighet åpenbart fra tro til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For i det blir Guds rettferdighet åpenbart av tro til tro, som skrevet er: 'Den rettferdige skal leve av tro.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For i det er Guds rettferdighet åpenbart fra tro til tro, som det står skrevet: Den rettferdige skal leve av tro.
o3-mini KJV Norsk
For i det åpenbares Guds rettferdighet, fra tro til tro, slik det er skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
gpt4.5-preview
For i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Guds rettferdighet åpenbares i det, av tro til tro, som skrevet står: Den rettferdige skal leve av tro.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, som det står skrevet: 'Den rettferdige skal leve ved tro.'
Original Norsk Bibel 1866
thi derudi aabenbares Guds Retfærdighed af Tro til Tro, som skrevet staaer: Men den Retfærdige af Troen skal leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
For therein is the righteousness of God revealed fm faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
KJV 1769 norsk
For i det er Guds rettferdighet åpenbart fra tro til tro, slik det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
KJV1611 - Moderne engelsk
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith: as it is written, 'The just shall live by faith.'
King James Version 1611 (Original)
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
Norsk oversettelse av Webster
For i det blir Guds rettferdighet åpenbart av tro til tro. Som det står skrevet: "Den rettferdige skal leve ved tro."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Guds rettferdighet blir i det åpenbart fra tro til tro, som det står skrevet: Den rettferdige skal leve av tro.
Norsk oversettelse av ASV1901
For i det åpenbares en Guds rettferdighet fra tro til tro, som det står skrevet: Den rettferdige skal leve ved tro.
Norsk oversettelse av BBE
I det åpenbares Guds rettferdighet fra tro til tro: slik det står skrevet, Den rettferdige skal leve ved tro.
Tyndale Bible (1526/1534)
For by it ye rightewesnes which cometh of god is opened fro fayth to fayth. As it is written: The iust shall live by fayth.
Coverdale Bible (1535)
for in it ye righteousnes that is of value before God, is opened, which cometh out of faith i to faith.
Geneva Bible (1560)
For by it the righteousnesse of God is reueiled from faith to faith: as it is written, The iust shall liue by faith.
Bishops' Bible (1568)
For by it is the ryghteousnes of God opened fro fayth to fayth. As it is written: the iuste shall lyue by fayth.
Authorized King James Version (1611)
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
Webster's Bible (1833)
For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith."
Young's Literal Translation (1862/1898)
For the righteousness of God in it is revealed from faith to faith, according as it hath been written, `And the righteous one by faith shall live,'
American Standard Version (1901)
For therein is revealed a righteousness of God from faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.
Bible in Basic English (1941)
For in it there is the revelation of the righteousness of God from faith to faith: as it is said in the holy Writings, The man who does righteousness will be living by his faith.
World English Bible (2000)
For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith."
NET Bible® (New English Translation)
For the righteousness of God is revealed in the gospel from faith to faith, just as it is written,“The righteous by faith will live.”
Referenced Verses
- Gal 3:11 : 11 Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.'
- Hab 2:4 : 4 Look! The proud person—his soul is not upright within him, but the righteous one will live by his faith.
- Rom 3:21 : 21 But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, testified to by the Law and the Prophets.
- Phil 3:9 : 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.
- Heb 10:38 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him.
- Rom 9:30 : 30 What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, that is, a righteousness that is by faith;
- Rom 3:3 : 3 What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify the faithfulness of God?
- Heb 11:6-7 : 6 And without faith it is impossible to please Him, for whoever comes to God must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him. 7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverent fear prepared an ark for the salvation of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.
- John 3:36 : 36 The one who believes in the Son has eternal life. But the one who disobeys the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.