Verse 7
Look, it is Solomon's couch, surrounded by sixty valiant men, the warriors of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, Salomos bærestol, omgitt av seksti mektige menn, fra de mest formidable i Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, Salomos leie, omgitt av seksti modige menn, av de modige i Israel.
Norsk King James
Se hans seng, som er Salomos; seksti modige menn omgir den, av de tapre i Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se Salomos seng, omringet av seksti mektige menn, av de tapre krigerne i Israel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, det er Salomos båre, og rundt den står seksti sterke menn, blant Israels krigere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se hans seng, som er Salomos; seksti sterke menn omgir den, av de sterke i Israel.
o3-mini KJV Norsk
Se, hans seng som tilhører Salomo; rundt den er seksti tapre menn, blant Israels modige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se hans seng, som er Salomos; seksti sterke menn omgir den, av de sterke i Israel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, det er Salomos leie, omgitt av seksti mektige menn, av Israels mektige menn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, det er Salomos bæreseng! Seksti tapre menn står rundt den, Israels tapreste menn.
Original Norsk Bibel 1866
See, hans, Salomos, Seng; der staae tredsindstyve Vældige trindt omkring den af de Vældige i Israel.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
KJV 1769 norsk
Se hans leie, som er Salomos; seksti tapre menn står omkring det, av Israels tapreste menn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold his bed, which is Solomon's; sixty valiant men are around it, of the valiant of Israel.
King James Version 1611 (Original)
Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Se, det er Salomos vogn! Seksti mektige menn omgir den, Av Israels tapre menn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, hans leie, det er Salomos, seksti sterke menn er rundt det, av Israels mektige,
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, det er Salomos bærestol; seksti sterke menn følger den, av Israels mektige menn.
Norsk oversettelse av BBE
Se, det er Salomos seng, omgitt av seksti soldater, Israels tapre menn,
Coverdale Bible (1535)
Beholde, aboute Salomos bedsteade there stonde LX. valeauut men of the mightie in Israel.
Geneva Bible (1560)
Beholde his bed, which is Salomons: threescore strong men are round about it, of the valiant men of Israel.
Bishops' Bible (1568)
Beholde, about Solomons bedsteede there stande threescore valiaunt, of the most mightie in Israel: They holde swordes euery one, and are expert in warre.
Authorized King James Version (1611)
¶ Behold his bed, which [is] Solomon's; threescore valiant men [are] about it, of the valiant of Israel.
Webster's Bible (1833)
Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, Of the mighty men of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, his couch, that `is' Solomon's, Sixty mighty ones `are' around it, Of the mighty of Israel,
American Standard Version (1901)
Behold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.
Bible in Basic English (1941)
See, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
World English Bible (2000)
Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Look! It is Solomon’s portable couch! It is surrounded by sixty warriors, some of Israel’s mightiest warriors.
Referenced Verses
- 1 Sam 8:16 : 16 He will take your male and female servants, your best young men, and your donkeys, and use them for his own work.
- 1 Sam 14:52 : 52 The war against the Philistines was fierce throughout Saul’s reign. Whenever Saul saw a strong or valiant man, he brought him into his service.
- 1 Sam 28:2 : 2 David replied to Achish, "Then you will know what your servant can accomplish." Achish said to David, "Very well, I will make you my bodyguard for life."
- 1 Kgs 9:22 : 22 But Solomon did not make slaves of the Israelites; they were his soldiers, servants, officials, commanders, captains, and commanders of his chariots and cavalry.
- 1 Kgs 14:27 : 27 Then King Rehoboam made bronze shields to replace them, and he handed them over to the commanders of the guards who were stationed at the entrance to the royal palace.
- 2 Kgs 6:17 : 17 Then Elisha prayed, "LORD, please open his eyes so that he may see." The LORD opened the servant's eyes, and he saw that the mountain was full of horses and chariots of fire surrounding Elisha.
- Song 1:16 : 16 Behold, you are handsome, my beloved, truly delightful. Our bed is lush and green.
- Song 3:9 : 9 King Solomon made himself a carriage from the woods of Lebanon.
- Heb 1:14 : 14 Are not all angels ministering spirits sent out to serve those who will inherit salvation?