1 Corinthians 15:40
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Ther are celestiall bodyes and ther are bodyes terrestriall. But ye glory of ye celestiall is one and ye glory of the terrestriall is another.
And there are heauenly bodies, and there are earthy bodies: but the heauenly haue one glory, and ye earthy another.
There are also heauenly bodies, and earthly bodies: but the glorie of the heauenly is one, and the glorie of the earthly is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: But the glorie of the celestial is one, and the glorie of the terrestrial another.
[There are] also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
and `there are' heavenly bodies, and earthly bodies; but one `is' the glory of the heavenly, and another that of the earthly;
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the `glory' of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the [glory] of the terrestrial is another.
And there are bodies of heaven and bodies of earth, but the glory of the one is different from that of the other.
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
41The glory of the sun is one kind, the glory of the moon is another, and the glory of the stars is yet another; for star differs from star in glory.
42So it is with the resurrection of the dead: what is sown is perishable; what is raised is imperishable.
43It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
37And what you sow, you do not sow the body that will be, but a bare seed—perhaps of wheat or something else.
38But God gives it a body as He has determined, and to each kind of seed its own body.
39Not all flesh is the same: humans have one kind of flesh, animals have another, birds have another, and fish have another.
46But it is not the spiritual that comes first, but the natural, and then the spiritual.
47The first man was from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
48As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.
49And just as we have borne the image of the man of dust, we shall also bear the image of the man of heaven.
50Now I say this, brothers and sisters: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
51Behold, I tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed,
10Indeed, what once had glory now has no glory at all because of the surpassing glory.
11For if what was passing away came with glory, how much greater is the glory of what remains!
15and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.' And it was so.
16God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
17God set them in the vault of the sky to give light on the earth,
23And the parts of the body that we think are less honorable, we bestow greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
24whereas our presentable parts have no need of it. But God has composed the body, giving greater honor to the part that lacked it,
14Indeed, the body is not one member but many.
24For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
35But someone will ask, 'How are the dead raised? With what kind of body will they come?'
19If they were all one member, where would the body be?
20But as it is, there are many members, yet one body.
1For the choirmaster: A psalm of David.
53For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
3Praise Him, sun and moon; praise Him, all you shining stars!
4For just as each of us has one body with many members, and not all members serve the same function,
5so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
18Since many boast according to the flesh, I also will boast.
5And the glory of the Lord will be revealed, and all humanity together will see it. For the mouth of the Lord has spoken.
14With the choicest fruits of the sun, and the rich yield of the months,
6Brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your sake, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over and against another.
7For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?
27Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
8will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
6For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
7But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
21who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, through the power that enables him to bring everything under his control.
12Just as the body is one but has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so also is Christ.
31Therefore, as it is written: "Let the one who boasts, boast in the Lord."
10There are so many kinds of languages in the world, yet none of them is without meaning.
18And we all, with unveiled faces, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory; this transformation comes from the Lord, who is the Spirit.
21So then, let no one boast in human leaders, for all things are yours—
2Meanwhile, we groan, longing to be clothed instead with our heavenly dwelling,
15The sun and moon will grow dark, and the stars will withdraw their brightness.
20In a large house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay; some are for honorable use and some for dishonorable.
17These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to Christ.
25the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.