1 John 2:7
Dear brothers and sisters, I am not writing a new commandment to you, but an old one that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have already heard.
Dear brothers and sisters, I am not writing a new commandment to you, but an old one that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have already heard.
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning.
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
Brethren I write no newe comaundement vnto you: but that olde comaundemet which ye hearde from the begynnynge.
Brethren, I wryte no new commaundement vnto you, but that olde commaundement, which ye haue herde from the begynnynge.
Brethren, I write no newe commaundement vnto you: but an olde commaundement, which ye haue had from the beginning: this olde commaundement is that worde, which yee haue heard from the beginning.
Brethren, I write no newe comaundement vnto you, but that olde comaundement which ye haue had from the begynnyng. The olde commaundement is the worde which ye haue hearde fro the begynnyng.
¶ Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
Brethren, a new command I write not to you, but an old command, that ye had from the beginning -- the old command is the word that ye heard from the beginning;
Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.
My loved ones, I do not give you a new law, but an old law which you had from the first; this old law is the word which came to your ears.
Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word that you have already heard.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who have come to know the truth.
2Because of the truth that remains in us and will be with us forever.
3Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Father's Son, in truth and love.
4I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we received the commandment from the Father.
5And now I ask you, dear lady—not as though I am writing you a new commandment, but one we have had from the beginning—that we love one another.
6And this is love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
7For many deceivers have gone out into the world—those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist.
8Yet I am writing you a new commandment, which is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9Anyone who claims to be in the light but hates their brother or sister is still in the darkness.
10Whoever loves their brother or sister abides in the light, and in them there is no cause for stumbling.
24As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
25And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
26I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
27As for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as His anointing teaches you about all things—and it is true and not a lie—just as it has taught you, remain in Him.
28And now, dear children, remain in Him, so that when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
11For this is the message you have heard from the beginning: that we should love one another.
13I am writing to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
14I am writing to you, dear children, because you have known the Father. I have written to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the Word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
15Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in them.
5But whoever keeps His word, truly in that person the love of God has been perfected. By this we know that we are in Him.
6Whoever says they abide in Him must also walk as He walked.
1That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have touched, concerning the Word of life—
2the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us—
3what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
4We write these things to you so that your joy may be fully complete.
5This is the message we have heard from Him and declare to you: God is light, and in Him there is no darkness at all.
6If we claim to have fellowship with Him yet walk in darkness, we lie and do not live out the truth.
7But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, His Son, cleanses us from all sin.
34'I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you are also to love one another.'
23Now this is His commandment: that we believe in the name of His Son Jesus Christ and love one another, just as He commanded us.
24The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us: through the Spirit He has given us.
20But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
21I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.
17This is my command: Love one another.
17But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
12This is my commandment: Love one another as I have loved you.
9Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son.
27And you also must testify, because you have been with me from the beginning.
2He was in the beginning with God.
2For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
1My dear children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One.
3We know that we have come to know Him if we keep His commandments.
9As the Father has loved me, so I have loved you. Now remain in my love.
10If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love.
13For we write nothing to you other than what you can read and understand, and I hope that you will fully understand,
1Beloved, this is now the second letter I am writing to you, in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
2to remember the words that were spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior communicated through your apostles.
21And this commandment we have from Him: Whoever loves God must also love their brother or sister.
11Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God.
2just as they were handed down to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning,