1 Kings 1:13

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Go to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant, saying, "Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne"? Then why has Adonijah become king?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • KJV1611 – Modern English

    Go and approach King David, and say to him, Did you not, my lord, O king, swear to your servant, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Why then does Adonijah reign?

  • King James Version 1611 (Original)

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • King James Version with Strong's Numbers

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • Coverdale Bible (1535)

    Come now and go in to kinge Dauid and saye vnto him: Hast not thou my lorde the kynge sworne and sayde vnto thy handmayden: Salomon thy sonne shall be kynge after me, and he shall sytt vpon my seate? Why is then Adonias made kynge?

  • Geneva Bible (1560)

    Go, and get thee in vnto King Dauid, and say vnto him, Didest not thou, my lorde, O King, sweare vnto thine handmaide, saying, Assuredly Salomo thy sonne shall reigne after me, & he shal sit vpon my throne? why is then Adoniiah King?

  • Bishops' Bible (1568)

    Go and get thee in vnto king Dauid, & say vnto him: Diddest not thou my lorde O king, sweare vnto thy handmayde, saying, Assuredly Solomon thy sonne shall raigne after me, and he shall sit vpon my seate? why is then Adonia king?

  • Authorized King James Version (1611)

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • Webster's Bible (1833)

    Go and get you in to king David, and tell him, Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adonijah reign?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    go and enter in unto king David, and thou hast said unto him, Hast thou not, my lord, O king, sworn to thy handmaid, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne? and wherefore hath Adonijah reigned?

  • American Standard Version (1901)

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • American Standard Version (1901)

    Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

  • Bible in Basic English (1941)

    Come now, go to King David and say to him, Did you not, O my lord, take an oath to me, your servant, saying, Truly Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom? why then is Adonijah acting as king?

  • World English Bible (2000)

    Go in to king David, and tell him, 'Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then does Adonijah reign?'

  • NET Bible® (New English Translation)

    Visit King David and say to him,‘My master, O king, did you not solemnly promise your servant,“Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

Referenced Verses

  • 1 Kgs 1:30 : 30 I will carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying: 'Your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.'
  • 1 Kgs 1:17 : 17 She said to him, "My lord, you yourself swore by the LORD your God to your servant, saying, 'Solomon your son will reign after me, and he will sit on my throne.'
  • 1 Kgs 1:24 : 24 Then Nathan said, "My lord the king, have you declared that Adonijah will reign after you and sit on your throne?
  • Deut 17:18 : 18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests.
  • 1 Kgs 1:11 : 11 Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David does not know about it?"
  • 1 Kgs 1:35 : 35 You are to go up with him, and he is to sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.'
  • 1 Kgs 1:48 : 48 And the king said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who has allowed one of my descendants to sit on my throne today, and my own eyes have seen it.'"
  • 1 Kgs 2:12 : 12 So Solomon sat on the throne of his father David, and his kingship was firmly established.
  • 1 Chr 22:6-9 : 6 Then he called for his son Solomon and instructed him to build a house for the Lord, the God of Israel. 7 David said to Solomon, 'My son, it was in my heart to build a house for the name of the Lord my God.' 8 But the word of the Lord came to me, saying, 'You have shed much blood and have fought great wars. You shall not build a house for my name, because you have shed abundant blood on the earth in my sight.' 9 Behold, a son will be born to you; he will be a man of rest, and I will give him rest from all his enemies around him. His name will be Solomon, and I will grant peace and quiet to Israel during his reign. 10 He will build a house for my name, and he will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever. 11 Now, my son, may the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you. 12 Only may the Lord give you wisdom and understanding and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of the Lord your God. 13 Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and ordinances that the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous; do not fear or be dismayed.
  • 1 Chr 29:23 : 23 So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered, and all of Israel obeyed him.
  • Ps 132:11-12 : 11 The LORD has sworn in truth to David; He will not turn back from it: 'From the fruit of your body I will set one upon your throne.' 12 If your sons keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their sons also will sit upon your throne forever.
  • Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
  • Jer 33:21 : 21 then my covenant with David my servant and my covenant with the Levitical priests who minister before me could also be broken, so that David would no longer have a descendant to reign on his throne.
  • Luke 1:32-33 : 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 85%

    16Bathsheba bowed low and paid homage to the king. The king asked her, "What is it you want?"

    17She said to him, "My lord, you yourself swore by the LORD your God to your servant, saying, 'Solomon your son will reign after me, and he will sit on my throne.'

    18But now Adonijah has made himself king, and you, my lord the king, do not know about it.

    19He has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance. He has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.

    20Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.

    21Otherwise, when my lord the king rests with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as offenders.

  • 85%

    24Then Nathan said, "My lord the king, have you declared that Adonijah will reign after you and sit on your throne?

    25Today he has gone down and sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance. He has invited all the king's sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him, and they are saying, 'Long live King Adonijah!'

    26But me—your servant—and Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon, he did not invite.

    27Is this decision from my lord the king, without letting your servants know who is to sit on the throne of my lord the king after him?"

    28King David responded, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before him.

  • 84%

    10But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, or his brother Solomon.

    11Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David does not know about it?"

    12"Now go, please, let me advise you so that you may save your own life and the life of your son Solomon.

  • 82%

    16'Now I have one request to make of you; do not refuse me.' And she said, 'Speak.'

    17He continued, 'Please ask King Solomon—he will not refuse you—to give me Abishag the Shunammite as my wife.'

    18'Very well,' Bathsheba replied. 'I will speak to the king for you.'

    19So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah. The king rose to meet her, bowed down to her, and then sat on his throne. He also had a throne placed for the king’s mother, and she sat at his right hand.

    20She said, 'I have one small request to make of you. Do not refuse me.' The king replied, 'Ask, my mother, for I will not refuse you.'

    21So she said, 'Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.'

    22King Solomon answered his mother, 'Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—for he is my elder brother—yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!'

    23Then King Solomon took an oath by the LORD: 'May God punish me ever so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his own life!

    24'And now, as surely as the LORD lives—the one who has established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as He promised—Adonijah shall be put to death today!'

  • 81%

    42While he was still speaking, Jonathan, son of Abiathar the priest, arrived. Adonijah said, "Come in, for you are a worthy man, and surely you bring good news."

    43Jonathan replied to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king.

    44The king sent Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites with him, and they have placed him on the king's mule.

  • 14While you are still speaking to the king, I will come in after you and confirm your words."

  • 80%

    13Now Adonijah, the son of Haggith, came to Bathsheba, the mother of Solomon. She asked, 'Do you come in peace?' And he replied, 'In peace.'

    14Then he said, 'I have something to say to you.' She replied, 'Speak.'

  • 30I will carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying: 'Your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.'

  • 35You are to go up with him, and he is to sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.'

  • 1 Kgs 1:5-8
    4 verses
    77%

    5Adonijah, the son of Haggith, exalted himself, saying, "I will become king." He acquired chariots and horsemen, and fifty men to run ahead of him.

    6His father had never rebuked him by asking, "Why have you done this?" Adonijah was also very handsome, and he was born after Absalom.

    7Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest, and they supported him.

    8But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men did not side with Adonijah.

  • 51It was reported to Solomon, "Adonijah is afraid of King Solomon and has taken hold of the horns of the altar, saying, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death by the sword.'"

  • 77%

    32King David said, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada to me." When they came before the king,

    33the king said to them, "Take my servants with you, have Solomon my son ride on my own mule, and escort him down to Gihon.

  • 75%

    46Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

    47The king's servants have also come to bless our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed on his bed in worship.

  • 74%

    15Now I have come to speak this word to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king—perhaps the king will grant the request of his servant.

    16For the king will hear me and deliver me from the hand of the man who seeks to destroy me and my son together out of the inheritance of God.'

  • 73%

    42the king summoned Shimei and said to him, 'Did I not make you swear by the LORD and warn you, “On the day you leave and go anywhere, you can be certain you will die”? And you said to me, “What you say is good; I will obey.”

    43Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?'

  • 8Solomon replied to God, "You have shown great lovingkindness to my father David and have made me king in his place.

  • 37Just as the LORD was with my lord the king, so may He be with Solomon and make his throne even greater than the throne of my lord King David."

  • 12Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

  • 16'Now, LORD, God of Israel, keep for Your servant David, my father, what You promised him, saying: "You shall never lack a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your sons are careful in their ways, walking in My law as you have walked before Me."

  • 17Then David commanded all the leaders of Israel to help his son Solomon.

  • 19The king asked, "Is the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, it is true. Your servant Joab instructed me and put all these words into the mouth of your servant."