2 Kings 23:35

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Jehoiakim paid Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land to meet Pharaoh’s demands. He exacted the silver and the gold from the people of the land, each according to his assessment, to pay Pharaoh Necho.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-nechoh.

  • KJV1611 – Modern English

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh; he exacted the silver and the gold from the people of the land, from everyone according to his assessment, to give it to Pharaoh Necho.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Ioachim gaue the siluer & golde vnto Pharao, yet taxed he the londe, yt he might geue ye syluer acordynge to Pharaos comaundement. Euery one amonge the people in ye londe taxed he after his abilite in siluer & golde, to geue it vnto Pharao.

  • Geneva Bible (1560)

    And Iehoiakim gaue the siluer and the golde to Pharaoh, and taxed the land to giue the money, according to the commadement of Pharaoh: he leuyed of euery man of the people of the lande, according to his value, siluer and golde to giue vnto Pharaoh Nechoh.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Iehoakim gaue the siluer and the golde to Pharao, & tayed the lande, to geue the money according to the commaundement of Pharao: requiring of euery man according to their habilitie siluer and golde, euen of the people of the lande, to geue vnto Pharao Necho.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give [it] unto Pharaohnechoh.

  • Webster's Bible (1833)

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the silver and the gold hath Jehoiakim given to Pharaoh; only he valued the land to give the silver by the command of Pharaoh; from each, according to his valuation, he exacted the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh-Nechoh.

  • American Standard Version (1901)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

  • American Standard Version (1901)

    And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, taxing the land by his orders to get the money; the people of the land had to give silver and gold, everyone as he was taxed, to make the payment to Pharaoh-necoh.

  • World English Bible (2000)

    Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 23:33 : 33 Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
  • 2 Kgs 15:19-20 : 19 Then Pul, king of Assyria, invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his hold on the kingdom. 20 Menahem exacted the silver from Israel, from all the wealthy men, demanding fifty shekels of silver from each to pay the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and did not remain in the land.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 83%

    32He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.

    33Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.

    34Pharaoh Necho made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz and brought him to Egypt, where he died.

  • 2 Chr 36:1-8
    8 verses
    77%

    1The people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and made him king in his father's place in Jerusalem.

    2Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.

    3The king of Egypt removed him in Jerusalem and imposed a fine on the land of one hundred talents of silver and one talent of gold.

    4The king of Egypt made Eliakim, his brother, king over Judah and Jerusalem, and he changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz, his brother, and brought him to Egypt.

    5Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God.

    6Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, bound him in bronze chains, and took him to Babylon.

    7Nebuchadnezzar also brought some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and placed them in his temple in Babylon.

    8The rest of the acts of Jehoiakim, the abominations he committed, and what was found against him, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin, his son, became king in his place.

  • 74%

    36Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother’s name was Zebidah daughter of Pedaiah; she was from Rumah.

    37He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.

  • 22Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and some others went with him.

  • 1During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up, and Jehoiakim became his servant for three years. Then he turned and rebelled against him.

  • 2 Kgs 24:5-7
    3 verses
    72%

    5The rest of the deeds of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

    6Jehoiakim rested with his ancestors, and his son Jehoiachin became king in his place.

    7The king of Egypt did not march out of his own land again, for the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

  • 2Concerning Egypt: about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was at the Euphrates River in Carchemish and was defeated by Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.

  • 20After all this, when Josiah had prepared the temple, Pharaoh Neco, king of Egypt, marched up to fight at Carchemish on the Euphrates. Josiah went out to meet him.

  • 70%

    12Jehoiachin, king of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs, went out to the king of Babylon, and the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign.

    13He carried off all the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house, and he cut into pieces all the gold objects that Solomon, king of Israel, had made for the temple of the LORD, as the LORD had declared.

  • 70%

    14King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand." So the king of Assyria imposed on Hezekiah king of Judah a tribute of three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

    15So Hezekiah gave all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house.

    16At that time, Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the LORD and from the doorposts that he had overlaid and gave it to the king of Assyria.

  • Dan 1:1-2
    2 verses
    70%

    1In the third year of the reign of Jehoiakim, king of Judah, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem and besieged it.

    2The Lord delivered Jehoiakim, king of Judah, along with some of the vessels from the house of God, into his hand. He brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.

  • 20Menahem exacted the silver from Israel, from all the wealthy men, demanding fifty shekels of silver from each to pay the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and did not remain in the land.

  • 69%

    29During his reign, Pharaoh Necho king of Egypt went to fight against the king of Assyria at the Euphrates River. King Josiah marched out to meet him, but Necho killed him at Megiddo when they faced each other.

    30His servants brought his body by chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz son of Josiah, anointed him, and made him king in place of his father.

  • 6So the king summoned Jehoiada, the chief priest, and said to him, "Why have you not required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses, the servant of the Lord, and the congregation of Israel for the tent of the testimony?"

  • 11Whenever the chest was brought to the king's steward by the Levites, and they saw there was a large amount of money, the king's scribe and the high priest's officer came, emptied the chest, and returned it to its place. They did this day after day and collected a great amount of money.

  • 1The message that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.

  • 9They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought to the house of God, which the Levites, the gatekeepers, had collected from Manasseh, Ephraim, and the remnant of Israel, as well as all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.

  • 20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take when he carried Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem.

  • 5For you took my silver and my gold and carried my precious treasures into your temples.

  • 30This is what the LORD says: Behold, I will hand Pharaoh Hophra, king of Egypt, over to his enemies who want to kill him, just as I handed Zedekiah, king of Judah, over to Nebuchadnezzar, king of Babylon, his enemy who sought his life.

  • 1At the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD:

  • 19Therefore, this is what the Lord GOD says: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. He will carry off her wealth, her plunder, and her loot as wages for his army.

  • 1At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying:

  • 25I weighed out to them the silver, gold, and articles—the offering for the house of our God that the king, his counselors, his officials, and all the Israelites who were present had donated.

  • 22As for the people who were left in the land of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had left, he appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as governor over them.

  • 19He did what was evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done.

  • 4“Go to Hilkiah the high priest, so that he may count the silver brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.

  • 24He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the treasures of the royal palace and the hostages, and then he returned to Samaria.

  • 21The king sent Jehudi to get the scroll. Jehudi brought it from the chamber of Elishama the secretary and read it aloud to the king and all the officials standing by him.

  • 18At that time, Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.

  • 3And it continued during the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, until the eleventh year of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, when the people of Jerusalem were exiled in the fifth month.

  • 29And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘This is what the LORD says: You burned this scroll, saying, “Why did you write on it that the king of Babylon will surely come and destroy this land and leave it without people or animals?”’