2 Kings 8:13
Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram."
Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram."
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
And Hazael said, "But what, is your servant a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The LORD has shown me that you shall be king over Syria."
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
And Hazael{H2371} said,{H559} But what is thy servant,{H5650} who is but a dog,{H3611} that he should do{H6213} this great{H1419} thing?{H1697} And Elisha{H477} answered,{H559} Jehovah{H3068} hath showed{H7200} me that thou shalt be king{H4428} over Syria.{H758}
And Hazael{H2371} said{H559}{(H8799)}, But what, is thy servant{H5650} a dog{H3611}, that he should do{H6213}{(H8799)} this great{H1419} thing{H1697}? And Elisha{H477} answered{H559}{(H8799)}, The LORD{H3068} hath shewed{H7200}{(H8689)} me that thou shalt be king{H4428} over Syria{H758}.
Hasael sayde: How so, is thy seruaunt a dogg, that he shulde do soch a greate thynge? Eliseus saide: The LORDE hath shewed me, yt thou shalt be kynge of Syria.
Then Hazael said, What? is thy seruant a dog, that I should doe this great thing? And Elisha answered, The Lorde hath shewed mee, that thou shalt be King of Aram.
But Hazael sayd: What is thy seruaunt a dogge, that I shoulde do this great thing? And Elisa aunswered: The Lord hath shewed me that thou shalt be king of Syria.
And Hazael said, But what, [is] thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou [shalt be] king over Syria.
Hazael said, But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing? Elisha answered, Yahweh has shown me that you shall be king over Syria.
And Hazael saith, `But what, `is' thy servant the dog, that he doth this great thing?' And Elisha saith, `Jehovah hath shewed me thee -- king of Aram.'
And Hazael said, But what is thy servant, who is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, Jehovah hath showed me that thou shalt be king over Syria.
And Hazael said, But what is thy servant, who is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, Jehovah hath showed me that thou shalt be king over Syria.
And Hazael said, How is it possible that your servant, who is only a dog, will do this great thing? And Elisha said, The Lord has made it clear to me that you will be king over Aram.
Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" Elisha answered, "Yahweh has shown me that you will be king over Syria."
Hazael said,“How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?” Elisha answered,“The LORD has revealed to me that you will be the king of Syria.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 Then Hazael left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you will certainly recover."
15 But the next day, Hazael took a thick cloth, soaked it in water, and spread it over the king's face until he died. Then Hazael became king in his place.
7 Elisha came to Damascus, and Ben-Hadad, the king of Aram, was sick. It was reported to him, "The man of God has come all the way here."
8 The king said to Hazael, "Take a gift in your hand, go to meet the man of God, and inquire of the LORD through him, saying, 'Will I recover from this sickness?'"
9 Hazael went to meet him, taking a gift in his hand that included all the finest products of Damascus, loaded on forty camels. When he came, he stood before him and said, "Your son, Ben-Hadad, the king of Aram, has sent me to ask, 'Will I recover from this sickness?'"
10 Elisha said to him, "Go and say to him, 'You will certainly recover,' but the LORD has shown me that he will surely die."
11 Elisha fixed his gaze on him and stared until Hazael was embarrassed. Then the man of God began to weep.
12 Hazael asked, "Why is my lord weeping?" Elisha answered, "Because I know the harm you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, you will dash their little ones to pieces, and you will rip open their pregnant women."
15 The LORD said to him, 'Go back the way you came, and go to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael as king over Aram.'
16 Anoint Jehu son of Nimshi as king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to be prophet in your place.
17 Anyone who escapes the sword of Hazael will be put to death by Jehu, and anyone who escapes the sword of Jehu will be put to death by Elisha.
22 Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
11 The king of Aram became very upset about this. He called his servants and said to them, "Will you not tell me who among us is on the side of the king of Israel?"
12 One of his servants said, "No, my lord the king; Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
13 So the king said, "Go and see where he is, so I can send men to capture him." When he was told, "He is in Dothan,"
13 Meanwhile, a prophet approached Ahab, king of Israel, and said, 'This is what the LORD says: Do you see this vast army? I will give it into your hand today, and you will know that I am the LORD.'
19 Speak to him and say, “Thus says the LORD: Have you murdered and also taken possession?” Then say to him, “Thus says the LORD: In the place where the dogs licked up Naboth’s blood, the dogs will also lick up your blood—yes, yours.”'
24 Hazael king of Aram died, and his son Ben-Hadad became king in his place.
3 The anger of the LORD burned against Israel, and He handed them over to Hazael, king of Aram, and to Ben-Hadad son of Hazael, for all their days.
4 Then Jehoahaz sought the favor of the LORD, and the LORD listened to him because He saw the oppression of Israel, for the king of Aram had oppressed them.
36 They went back and told Jehu, who said, 'This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: “In the plot of land at Jezreel, dogs will devour the flesh of Jezebel.”'
31 He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!"
32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger arrives, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
8 Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
4 So I will send fire upon the house of Hazael, and it will consume the palaces of Ben-Hadad.
4 Meanwhile, the king was speaking to Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please tell me about all the great deeds Elisha has done."
38 They washed the chariot at the pool of Samaria, and the dogs licked up his blood, as the prostitutes bathed there, in accordance with the word of the LORD that He had spoken.
28 Then a man of God approached the king of Israel and said, "This is what the LORD says: Because the Arameans think that the LORD is a god of the hills and not a god of the valleys, I will deliver this vast army into your hands, and you will know that I am the LORD."
21 When the king of Israel saw them, he said to Elisha, "My father, should I kill them? Should I kill them?"
11 But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha, son of Shaphat, who used to pour water on the hands of Elijah, is here."
17 The money from guilt offerings and sin offerings was not brought to the temple of the LORD; it belonged to the priests.
7 You shall strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge the blood of My servants the prophets and the blood of all the LORD's servants shed by Jezebel.
9 But Obadiah said, "What have I done wrong that you are handing your servant over to Ahab to be killed?"
13 But his servants approached him and said, 'My father, if the prophet had told you to do something great, would you not have done it? How much more, then, when he says to you, “Wash and be cleansed”? '
28 Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against Hazael, king of Aram, at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram in the battle.
8 Now the king of Aram was waging war against Israel. After consulting with his servants, he said, "I will camp in such-and-such a place."
13 Elisha said to the king of Israel, "What do we have to do with each other? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother." But the king of Israel said to him, "No, because it is the LORD who has called these three kings together to hand them over to Moab."
9 So he replied to Ben-Hadad's messengers, 'Tell my lord the king: I will do what you originally demanded of me, but this I cannot do.' The messengers left and reported back to Ben-Hadad.
10 Then Ben-Hadad sent another message: 'May the gods deal with me, be it ever so severely, if the dust of Samaria will suffice for even a handful for each of the people who follow me.'
12 The king got up in the night and said to his servants, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are hungry, so they have gone out of the camp to hide in the countryside, thinking, 'When they come out of the city, we will capture them alive and take the city.'"
22 Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, 'Strengthen your position and see what you must do, because next spring the king of Aram will come up against you again.'
23 Meanwhile, the servants of the king of Aram said to him, 'Their gods are gods of the hills; that is why they were stronger than us. But if we fight them on the plains, surely we will be stronger than they are.'
19 The man of God became angry with him and said, 'You should have struck the ground five or six times! Then you would have defeated Aram completely, but now you will defeat them only three times.'
2 He sent messengers to Ahab, king of Israel, in the city,
30 Now the king of Aram had commanded his chariot commanders, 'Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.'
4 Naaman went and told his master, saying, 'This is what the girl from the land of Israel said.'
20 Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said to himself, 'Look, my master has let this Aramean, Naaman, go without accepting what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and take something from him.'
8 I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you. But you have not been like My servant David, who kept My commandments and followed Me with all his heart, doing only what was right in My eyes.
2 The officer on whose arm the king was leaning replied to the man of God, "Even if the Lord were to open the floodgates of heaven, could this happen?" Elisha answered, "You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
3 The king of Israel said to his servants, 'Don’t you know that Ramoth Gilead belongs to us, yet we remain idle without taking it back from the king of Aram?'