Acts 5:23
'We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.'
'We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.'
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
Saying, We found the prison truly shut securely, and the guards standing outside before the doors, but when we opened them, we found no one inside.
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
sayinge: the preson founde we shut as sure as was possible and the kepers stondynge with out before ye dores. But whe we had opened we founde no man with in.
and sayde:The preson founde we shut with all diligence, and the kepers stondinge without before the dores: but wha we had opened, we founde noman therin.
Saying, Certainely we founde the prison shut as sure as was possible, and the keepers standing without, before the doores: but when we had opened, we found no man within.
Saying: The pryson truely founde we shut with all diligence, & the kepers standyng without, before the doores: But when we had opened, we founde no man within.
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
"We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!"
saying -- `The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened -- within we found no one.'
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
"We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!"
“We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18They arrested the apostles and put them in the public jail.
19But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the prison and brought them out.
20The angel said, 'Go, stand in the temple courts, and tell the people all about this new life.'
21At daybreak, they entered the temple courts as they had been told and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they convened the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.
22But when the officers arrived, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
24When the captain of the temple guard and the chief priests heard this, they wondered what this might lead to.
25Then someone came and said, 'Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.'
26At that, the captain went with his officers and brought the apostles, but without force, because they feared the people might stone them.
27Having brought the apostles, they made them appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
26Suddenly, there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once, all the doors flew open, and everyone's chains were loosened.
27The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
28But Paul called out in a loud voice, 'Don't harm yourself, for we are all here!'
16Peter, however, kept knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
23After they had inflicted many blows on them, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely.
24Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
5So Peter was kept in prison, but the church fervently prayed to God for him.
6The night before Herod was to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards stood watch in front of the door of the prison.
7Suddenly, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side to wake him, the angel said, 'Get up quickly.' Immediately, the chains fell off Peter's hands.
10After they passed the first and second guard posts, they came to the iron gate leading to the city, which opened for them by itself. They went out and walked one street, and immediately the angel left him.
11When Peter came to himself, he said, 'Now I truly know that the Lord sent His angel and rescued me from Herod's grasp and from all that the Jewish people were expecting.'
35When daylight came, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: 'Release those men.'
36The jailer reported these words to Paul, saying, 'The magistrates have sent orders for you to be released. Now you can leave. Go in peace.'
37But Paul said to them, 'They have publicly beaten us without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. Now they want to release us secretly? Certainly not! Let them come themselves and escort us out!'
38The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
39So they came to appease them, escorted them out of the prison, and requested them to leave the city.
40After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house. There they met with the brothers and sisters, encouraged them, and then left.
18When day came, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
19After Herod searched for him and did not find him, he interrogated the guards and ordered their execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.
40For we are in danger of being charged with rioting over today’s events, since there is no cause that we can give to justify this commotion." Having said this, he dismissed the assembly.
13They instructed them, 'Say this: “His disciples came during the night and stole Him away while we were asleep.”'
14'If this is reported to the governor, we will persuade him and keep you out of trouble.'
7But Lysias, the commander, came and intervened with great force, taking him out of our hands.
21They replied, 'We have not received any letters about you from Judea, nor has any of the brothers who came here reported or said anything bad about you.'
24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.
9A loud outcry arose, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and argued vehemently, saying, 'We find nothing wrong with this man! What if a spirit or an angel has spoken to him?'
16But Peter stood outside at the door. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out, spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.
30The whole city was stirred up, and there was a commotion. They seized Paul, dragged him out of the temple, and immediately the gates were shut.
16They said, 'What are we to do with these men? For it is clear to everyone living in Jerusalem that a notable sign has been performed through them, and we cannot deny it.'
3But when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
27When they arrived and gathered the church together, they reported all that God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles.
29I found that he was accused concerning matters of their law but had no charge against him deserving death or imprisonment.
20'For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.'
21After further threats, they let them go, finding no way to punish them because of the people, since they were all glorifying God for what had happened.
9After receiving a pledge from Jason and the others, they released them.
12My accusers did not find me disputing with anyone in the temple, or stirring up a crowd in the synagogues, or anywhere in the city.
11While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
20Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin.
3At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, for which I am in chains.
6When they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city rulers, shouting, 'These men who have turned the world upside down have now come here too.'
16When we came to Rome, the centurion handed over the prisoners to the commander of the guard, but Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.