Ecclesiastes 7:15
In my fleeting life, I have seen it all: The righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness.
In my fleeting life, I have seen it all: The righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness.
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
All things have I seen in the days of my vanity; there is a just man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth [his life] in his evil-doing.
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
These ij. thiges also haue I cosidred in ye tyme of vanite: yt the iust man perisheth for his rightuousnes sake, & the vngodly liueth in his wickednesse.
(7:17) I haue seene all things in the dayes of my vanitie: there is a iust man that perisheth in his iustice, and there is a wicked man that continueth long in his malice.
All thinges haue I considered in the time of my vanitie: that the iust man perisheth for his righteousnesse sake, & the vngodly liueth in his wickednesse.
All [things] have I seen in the days of my vanity: there is a just [man] that perisheth in his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his life] in his wickedness.
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evil-doing.
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging `himself' in his wrong.
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth `his life' in his evil-doing.
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth [his life] in his evil-doing.
These two have I seen in my life which is to no purpose: a good man coming to his end in his righteousness, and an evil man whose days are long in his evil-doing.
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.
Exceptions to the Law of Retribution During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13But it will not go well for the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not fear God.
14There is a futility that takes place on the earth: righteous people receive what the wicked deserve, and wicked people receive what the righteous deserve. I said, 'This too is vanity.'
13Consider the work of God: Who can straighten what he has made crooked?
14When times are good, be joyful; but when times are bad, consider this: God has made one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
16And I saw under the sun, in the place of judgment, wickedness was there, and in the place of righteousness, wickedness was there as well.
17I said in my heart, 'God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.'
9I observed all this as I considered all the work done under the sun: a time when one man has power over another to hurt them.
10Then I saw the wicked buried, who used to go in and out of the holy place, but now they are forgotten in the city where they acted this way. This too is meaningless.
8For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
1So I reflected on all this and set my heart to examine it: that the righteous, the wise, and their deeds are in the hand of God. People do not know whether love or hatred awaits them; everything lies before them.
2Everything happens alike to everyone: the same fate comes to the righteous and the wicked, to the good and the pure and the impure, to those who offer sacrifices and those who do not. As with the good person, so with the sinner; as with those who swear oaths, so with those who avoid them.
3This is the distressing thing about everything that happens under the sun: the same fate befalls all. Moreover, the hearts of humans are full of evil, and madness resides in their hearts during their lives; and after that, they join the dead.
20Surely there is no one righteous on earth who always does good and never sins.
11The more words, the more meaningless—and what advantage does that bring to anyone?
12For who knows what is good for a person in life, during the few days of their fleeting life? They pass like a shadow. Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
14I have seen all the deeds that are done under the sun; they are all meaningless, a chasing after the wind.
15What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
16Do not be overly righteous, neither make yourself too wise—why destroy yourself?
17Do not be excessively wicked, and do not act foolishly—why should you die before your time?
1The righteous perish, and no one takes it to heart; faithful people are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.
1There is an evil that I have seen under the sun, and it is great upon humanity.
21For there is a person who labors with wisdom, knowledge, and skill, but then must leave everything to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
17Behold, what I have seen is good and fitting: to eat and drink and to enjoy the good of all one's labor under the sun during the few days of life God has given him, for this is his reward.
14The wise have eyes in their heads, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate overtakes them both.
15Then I said in my heart, 'What happens to the fool will also happen to me. So why have I been so very wise?' And I concluded in my heart, 'This too is meaningless.'
16For the wise, like the fool, will not be remembered forever; in the days to come, everything will be forgotten. How does the wise person die? Just like the fool!
17So I hated life, because the work done under the sun was grievous to me. For everything is meaningless, a chasing after the wind.
32The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
12There is a way that seems right to a person, but its end leads to death.
7Why do the wicked live on, grow old, and increase in power?
8'Utter futility,' says the Teacher. 'Everything is futile!'
12I know that there is nothing better for people than to rejoice and to do good while they live.
11Yet when I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, behold, everything was meaningless—a chasing after the wind. There was nothing to be gained under the sun.
3But better than both is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.
6Even if someone lives a thousand years twice over but does not enjoy their prosperity, do not all go to the same place?
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7When a wicked man dies, his hope perishes, and the expectation of strength is lost.
22It makes no difference; therefore, I declare: He destroys both the blameless and the wicked.
24But if a righteous person turns away from their righteousness and commits sin, doing the same detestable things the wicked do, will they live? None of the righteous deeds they have done will be remembered. Because of the unfaithfulness they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.
1Isn't human life on earth like hard labor and their days like those of a hired worker?
2The godly have perished from the land, and there is no upright person among humanity. All of them lie in wait for blood; they hunt each other with nets.
4Riches do not profit on the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5The righteousness of the blameless makes their path straight, but the wicked fall because of their own wickedness.
22So I saw that there is nothing better than for a person to rejoice in their work, for that is their lot. Who can bring them to see what will happen after them?
7Consider this: Who that is innocent has ever perished? And where have the upright been destroyed?
16Better is the little that the righteous have than the abundance of many wicked.
6For every purpose there is a proper time and procedure, though the misery of mankind weighs heavily upon them.
16There is no end to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is meaningless, a chasing after the wind.
19True righteousness leads to life, but whoever chases after evil brings about his own death.