Exodus 3:13

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then Moses said to God, 'Suppose I go to the Israelites and say to them, "The God of your ancestors has sent me to you," and they ask me, "What is his name?" What should I tell them?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

  • KJV1611 – Modern English

    And Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel and say to them, The God of your fathers has sent me to you; and they say to me, What is his name? what shall I say to them?

  • King James Version 1611 (Original)

    And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Moses{H4872} said{H559} unto God,{H430} Behold, when I come{H935} unto the children{H1121} of Israel,{H3478} and shall say{H559} unto them, The God{H430} of your fathers{H1} hath sent{H7971} me unto you; and they shall say{H559} to me, What is his name?{H8034} What shall I say{H559} unto them?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Moses{H4872} said{H559}{(H8799)} unto God{H430}, Behold, when I come{H935}{(H8802)} unto the children{H1121} of Israel{H3478}, and shall say{H559}{(H8804)} unto them, The God{H430} of your fathers{H1} hath sent{H7971}{(H8804)} me unto you; and they shall say{H559}{(H8804)} to me, What is his name{H8034}? what shall I say{H559}{(H8799)} unto them?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Than sayde Moses vnto God: when I come vnto the childern of Israell and saye vnto them, the God of youre fathers hath sent me vnto you, ad they saye vnto me, what ys his name, what answere shall I geuethem?

  • Coverdale Bible (1535)

    Moses sayde vnto God: Beholde, whan I come to the childre of Israel, and saye vnto them: The God of youre fathers hath sent me vnto you, & they saye vnto me: What is his name? what shal I saye vnto them?

  • Geneva Bible (1560)

    Then Moses said vnto God, Behold, when I shall come vnto the children of Israel, and shall say vnto them, The God of your fathers hath sent me vnto you: if they say vnto me, What is his Name? What shall I say vnto them?

  • Bishops' Bible (1568)

    And Moyses sayde vnto God: behold when I come vnto the chyldren of Israel, and shall say vnto them: the God of your fathers hath sent me vnto you. And if they saye vnto me, what is thy name? what answere shall I geue the?

  • Authorized King James Version (1611)

    And Moses said unto God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them?

  • Webster's Bible (1833)

    Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Moses saith unto God, `Lo, I am coming unto the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they have said to me, What `is' His name? what do I say unto them?'

  • American Standard Version (1901)

    And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?

  • American Standard Version (1901)

    And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?

  • Bible in Basic English (1941)

    And Moses said to God, When I come to the children of Israel and say to them, The God of your fathers has sent me to you: and they say to me, What is his name? what am I to say to them?

  • World English Bible (2000)

    Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Moses said to God,“If I go to the Israelites and tell them,‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me,‘What is his name?’– what should I say to them?”

Referenced Verses

  • Isa 9:6 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
  • Exod 3:14 : 14 God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."'
  • Prov 30:4 : 4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his hands? Who has wrapped the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
  • Isa 7:14 : 14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
  • Gen 32:29 : 29 Then the man said, 'Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have prevailed.'
  • Exod 15:3 : 3 The LORD is a warrior; the LORD is His name.
  • Judg 13:6 : 6 Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.
  • Judg 13:17 : 17 Manoah said to the angel of the Lord, "What is your name, so that we may honor you when your words come true?"
  • Jer 23:6 : 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
  • Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
  • Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 3:14-16
    3 verses
    90%

    14 God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."'

    15 God also said to Moses, 'Say to the Israelites, "The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is how I am to be remembered in every generation."

    16 Go, assemble the elders of Israel, and tell them, 'The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—has appeared to me and said: "I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt."

  • Exod 3:9-12
    4 verses
    82%

    9 'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'

    10 'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'

    11 But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'

    12 God reassured him, 'I will certainly be with you. And this will be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.'

  • Exod 3:3-7
    5 verses
    79%

    3 So Moses said, 'I will turn aside to see this remarkable sight—why the bush is not burning up.'

    4 When the LORD saw that he turned aside to look, God called to him out of the bush and said, 'Moses, Moses!' And Moses replied, 'Here I am.'

    5 God said, 'Do not come any closer. Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.'

    6 Then he said, 'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' At this, Moses hid his face because he was afraid to look at God.

    7 The LORD said, 'I have surely seen the affliction of my people in Egypt. I have heard their cry on account of their oppressors, and I am aware of their sufferings.'

  • Acts 7:31-32
    2 verses
    78%

    31 Moses was amazed at what he saw. As he approached to look more closely, he heard the voice of the Lord say,

    32 'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look closely.

  • Exod 6:2-3
    2 verses
    77%

    2 God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD."

    3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name, the LORD, I was not known to them.

  • 3 Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "This is what you shall say to the house of Jacob and declare to the children of Israel:

  • 75%

    12 Moses said to the LORD, 'See, You have been telling me, ‘Lead this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My eyes.’

    13 Now, if I have indeed found favor in Your eyes, please show me Your ways, so that I may know You and continue to find favor in Your eyes. Remember, this nation is Your people.

  • Num 14:13-14
    2 verses
    74%

    13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

    14 They will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are among these people, that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

  • Exod 4:1-2
    2 verses
    74%

    1 Then Moses answered and said, 'What if they do not believe me or listen to me, but say, ‘The LORD has not appeared to you’?

    2 The LORD said to him, 'What is that in your hand?' Moses replied, 'A staff.'

  • 5 'This is so that they may believe that the LORD, the God of their ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has appeared to you.'

  • 16 Then say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go so that they may worship me in the wilderness. But so far you have not listened.'

  • Exod 6:29-30
    2 verses
    72%

    29 that the LORD said to Moses, 'I am the LORD. Speak to Pharaoh, the king of Egypt, everything I tell you.'

    30 But Moses said to the LORD, 'Behold, I am unskilled in speech, so how will Pharaoh listen to me?'

  • 18 The elders of Israel will listen to you. Then you, along with the elders, must go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God.'

  • 15 Moses answered his father-in-law, 'Because the people come to me to inquire of God.'

  • 9 The LORD said to Moses, 'Behold, I am coming to you in a dense cloud so that the people may hear when I speak with you and may always believe in you.' Then Moses reported the people's words to the LORD.

  • 3 God said, 'I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.'

  • 70%

    17 The LORD said to Moses, 'I will do the very thing you have asked, for you have found favor in My eyes, and I know you by name.'

    18 Then Moses said, 'Please show me Your glory.'

  • 13 But Moses said, 'Pardon me, Lord. Please send someone else.'

  • Lev 18:1-2
    2 verses
    70%

    1 The LORD spoke to Moses, saying:

    2 Speak to the Israelites and tell them: 'I am the LORD your God.'

  • 22 Moses returned to the Lord and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why did you send me?"

  • 1 The Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet."

  • 34 'I have surely seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'

  • 8 Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. "Go, worship the LORD your God," he said. "But tell me, who will be going?"

  • Exod 10:2-3
    2 verses
    69%

    2 And so that you may tell in the hearing of your son and your grandson how I dealt harshly with the Egyptians and about the signs I performed among them, so that you will know that I am the LORD.

    3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'

  • 15 Moses spoke to the LORD, saying:

  • 1 The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’

  • 13 The LORD spoke to Moses and Aaron and commanded them to speak to the Israelites and to Pharaoh, the king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.

  • 1 Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

  • 13 Then the Lord said to Moses, 'Get up early in the morning, present yourself to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’

  • 10 Then the LORD said to Moses,

  • 28 Then Moses said, "This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my own idea:

  • 15 Then Moses said to Him, 'If Your Presence does not go with us, do not send us up from here.'