Exodus 3:9
'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'
'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Now therfore beholde, the complaynt of the children of Israel is come vnto me and I haue also sene the oppression, wherwith the Egiptians oppresse them.
For so moch now as the complaynte of the children of Israel is come before me, & I haue sene their oppression wherwith the Egipcians oppresse them:
And now lo, the crie of the children of Israel is come vnto me, & I haue also seene ye oppression, wherewith the Egyptians oppresse them.
Nowe therfore beholde the complaint of the chyldren of Israel is come vnto me: and I haue also seene the oppressio wherwith ye Egyptians oppressed them.
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
`And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
For now, truly, the cry of the children of Israel has come to me, and I have seen the cruel behaviour of the Egyptians to them.
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7The LORD said, 'I have surely seen the affliction of my people in Egypt. I have heard their cry on account of their oppressors, and I am aware of their sufferings.'
8'So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the place of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.'
10'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'
11But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'
34'I have surely seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'
5Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
6Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians. I will deliver you from their slavery and redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.'
23During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery rose up to God.
24God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
25God saw the Israelites, and He knew their situation.
10As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them! They were terrified and cried out to the LORD.
16Go, assemble the elders of Israel, and tell them, 'The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—has appeared to me and said: "I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt."
17'And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.'
18The elders of Israel will listen to you. Then you, along with the elders, must go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God.'
9You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
15Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"
15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
1The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
6But the Egyptians mistreated us, oppressed us, and subjected us to harsh labor.
7Then we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our voice. He saw our suffering, our toil, and our oppression.
9He said to his people, "Look, the people of Israel have become too numerous and too powerful for us.
1Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt:
18He said to the Israelites, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: "I brought Israel up from Egypt and rescued you from the hand of the Egyptians and from the hands of all the kingdoms oppressing you."'
8When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
3Pharaoh will think of the Israelites, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has trapped them.'
9Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh slavery.
4Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.
5The Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out from among them.
13Then the Lord said to Moses, 'Get up early in the morning, present yourself to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
13The LORD spoke to Moses and Aaron and commanded them to speak to the Israelites and to Pharaoh, the king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.
7When the Israelites cried out to the Lord because of Midian,
8the Lord sent a prophet to the Israelites, who said to them, 'This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt and out of the house of slavery.
9I delivered you from the hand of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land.
13But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
3Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "This is what you shall say to the house of Jacob and declare to the children of Israel:
4'You have seen what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to Myself.
20It will be a sign and a witness to the LORD of Hosts in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, He will send them a savior and defender, and He will rescue them.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”
11One day, after Moses had grown up, he went out to his people and saw their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people.
16Then say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go so that they may worship me in the wilderness. But so far you have not listened.'
9The LORD also said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people."
3So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'
8Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, all the hardships they had faced along the way, and how the LORD had delivered them.
11"Go and speak to Pharaoh, the king of Egypt, that he may let the Israelites leave his land."