Exodus 14:10

Linguistic Bible Translation from Source Texts

As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them! They were terrified and cried out to the LORD.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

  • KJV1611 – Modern English

    And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out to the LORD.

  • King James Version 1611 (Original)

    And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And when Pharaoh{H6547} drew nigh,{H7126} the children{H1121} of Israel{H3478} lifted up{H5375} their eyes,{H5869} and, behold, the Egyptians{H4714} were marching{H5265} after{H310} them; and they were sore{H3966} afraid:{H3372} and the children{H1121} of Israel{H3478} cried out{H6817} unto Jehovah.{H3068}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And when Pharaoh{H6547} drew nigh{H7126}{(H8689)}, the children{H1121} of Israel{H3478} lifted up{H5375}{(H8799)} their eyes{H5869}, and, behold, the Egyptians{H4714} marched{H5265}{(H8802)} after{H310} them; and they were sore{H3966} afraid{H3372}{(H8799)}: and the children{H1121} of Israel{H3478} cried out{H6817}{(H8799)} unto the LORD{H3068}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Pharao drewe nye, ad whe the childern of Isreal lyft vp their eyes and sawe how the Egiptias folowed after the, they were sore a fraide ad cried out vnto the Lorde

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan Pharao came nye them, the children of Israel lift vp their eyes, and beholde, ye Egipcians wente behinde the, and they were sore afrayed, and cried vnto the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    And when Pharaoh drew nie, the children of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians marched after them, and they were sore afrayde: wherefore the children of Israel cried vnto the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when Pharao drewe nygh, the chyldren of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians folowed after them, and they were sore afrayde: and the chyldren of Israel cryed out vnto the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.

  • World English Bible (2000)

    When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the LORD,

Referenced Verses

  • Neh 9:9 : 9 You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
  • Josh 24:7 : 7 Your ancestors cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians. He brought the sea over them and covered them. Your eyes witnessed what I did to Egypt. Then you lived in the wilderness for a long time.
  • Ps 34:17 : 17 The face of the Lord is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
  • Ps 107:6 : 6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
  • Ps 107:13 : 13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
  • Ps 107:19 : 19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
  • Ps 107:28 : 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
  • Isa 7:2 : 2 When it was reported to the house of David, 'Aram has allied itself with Ephraim,' the heart of Ahaz and the hearts of his people trembled, like trees of the forest shaken by the wind.
  • Isa 8:12-13 : 12 "Do not call conspiracy everything this people calls conspiracy; do not fear what they fear, and do not be terrified. 13 The Lord of Hosts—he is the one you are to regard as holy. He is the one you are to fear; he is the one you are to dread.
  • Isa 26:16 : 16 LORD, in their distress they sought You; they poured out whispered prayers when Your discipline was upon them.
  • Isa 51:12-13 : 12 I, I am the One who comforts you. Who are you that you should fear mortals who die, or humans who are like grass? 13 You have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in constant fear every day because of the anger of the oppressor, as if he were ready to destroy. But where is the fury of the oppressor?
  • Jer 22:23 : 23 You who live in Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when pains come upon you, anguish like that of a woman in labor!
  • Matt 8:25-26 : 25 The disciples came and woke Him, saying, 'Lord, save us! We are perishing!' 26 He replied, 'Why are you so afraid, you of little faith?' Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • Matt 14:30-31 : 30 But when he saw the strong wind, he was afraid, and starting to sink, he cried out, 'Lord, save me!' 31 Immediately, Jesus reached out His hand, caught him, and said, 'You of little faith, why did you doubt?'
  • 1 John 4:18 : 18 There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear involves punishment. The one who fears has not been made perfect in love.
  • Ps 53:5 : 5 Do they not understand, these evildoers who devour my people as they eat bread and do not call upon God?
  • Ps 106:44 : 44 Yet He saw their distress when He heard their cry.
  • 2 Chr 18:31 : 31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel!' So they turned to attack him. But Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God diverted them away from him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 14:8-9
    2 verses
    83%

    8 The LORD hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.

    9 The Egyptians pursued them—all Pharaoh’s horses and chariots, his horsemen, and his army—and they overtook them as they camped by the sea, near Pi-hahiroth, opposite Baal Zephon.

  • Exod 14:1-3
    3 verses
    82%

    1 The LORD spoke to Moses, saying:

    2 Speak to the Israelites and tell them to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Camp in front of Baal Zephon, opposite it by the sea.

    3 Pharaoh will think of the Israelites, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has trapped them.'

  • Exod 14:21-31
    11 verses
    81%

    21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back with a strong east wind all night and turned it into dry land. The waters were divided.

    22 The Israelites went through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.

    23 The Egyptians pursued them—all Pharaoh's horses, chariots, and horsemen—and went into the sea after them.

    24 During the last watch of the night, the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud and threw it into confusion.

    25 He caused the wheels of their chariots to come off so that they moved with difficulty. The Egyptians said, 'Let’s get away from Israel! The LORD is fighting for them against Egypt.'

    26 Then the LORD said to Moses, 'Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians, their chariots, and their horsemen.'

    27 Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak, the sea returned to its normal state. The Egyptians were fleeing toward it, but the LORD swept them into the sea.

    28 The waters flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had chased the Israelites into the sea. Not one of them survived.

    29 But the Israelites walked through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.

    30 On that day, the LORD saved Israel from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.

    31 When Israel saw the mighty hand of the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in Him and in Moses, His servant.

  • Exod 14:5-6
    2 verses
    80%

    5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”

    6 So Pharaoh prepared his chariot and took his army with him.

  • 79%

    11 They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

    12 Isn't this what we told you in Egypt, saying, 'Leave us alone so we can serve the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

    13 Moses answered the people, “Do not be afraid. Stand firm, and you will see the LORD's salvation, which He will accomplish for you today. The Egyptians you see today, you will never see again forever.

  • 77%

    15 Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move forward.

    16 As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it, so the Israelites can go through the sea on dry ground.

    17 I am going to harden the hearts of the Egyptians so they will pursue them. I will gain glory through Pharaoh, his entire army, his chariots, and his horsemen.

  • 13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

  • 19 For when Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.

  • 9 'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'

  • 76%

    17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road through the country of the Philistines, though it was shorter. For God said, 'If they face war, they might change their minds and return to Egypt.'

    18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle.

  • Josh 24:6-7
    2 verses
    76%

    6 When I brought your ancestors out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued your ancestors with chariots and horsemen to the Red Sea.

    7 Your ancestors cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians. He brought the sea over them and covered them. Your eyes witnessed what I did to Egypt. Then you lived in the wilderness for a long time.

  • Exod 5:20-21
    2 verses
    75%

    20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,

    21 They said to them, "May the Lord see and judge you, because you have made us obnoxious in the eyes of Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."

  • 38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon them.

  • 1 Then the entire assembly raised their voices and cried, and the people wept throughout that night.

  • 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery rose up to God.

  • 15 Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"

  • 1 Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD, saying: 'I will sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and its rider He has hurled into the sea.'