Acts 7:34
'I have surely seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'
'I have surely seen the oppression of my people in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.'
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
I have surely seen the oppression of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
I have surely{G1492} seen{G1492} the affliction{G2561} of{G2992} my{G3450} people{G2992} that{G3588} is in{G1722} Egypt,{G125} and{G2532} have heard{G191} their{G846} groaning,{G4726} and{G2532} I am come down{G2597} to deliver{G1807} them:{G846} and{G2532} now{G3568} come,{G1204} I will send{G649} thee{G4571} into{G1519} Egypt.{G125}
I have seen{G1492}{(G5631)}, I have seen{G1492}{(G5627)} the affliction{G2561} of my{G3450} people{G2992} which{G3588} is in{G1722} Egypt{G125}, and{G2532} I have heard{G191}{(G5656)} their{G846} groaning{G4726}, and{G2532} am come down{G2597}{(G5627)} to deliver{G1807}{(G5641)} them{G846}. And{G2532} now{G3568} come{G1204}{(G5773)}, I will send{G649}{(G5692)} thee{G4571} into{G1519} Egypt{G125}.
I have perfectly sene the affliccion of my people which is in Egypte and I have hearde their gronynge and am come doune to delyver them. And now come and I will sende the into Egypte.
I haue well sene the trouble of my people in Egipte, and haue herde their gronynge, and am come downe to delyuer them. And now come, I wil sende the in to Egipte.
I haue seene, I haue seene the affliction of my people, which is in Egypt, & I haue heard their groning, and am come downe to deliuer them: and nowe come, and I will sende thee into Egypt.
I haue seene, I haue seene the afflictio of my people which is in Egypt, and I haue hearde their gronyng, and am come downe to deliuer them: And now come, & I wyll sende thee into Egypt.
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'
seeing I have seen the affliction of My people that `is' in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
Truly, I have seen the sorrows of my people in Egypt, and their cries have come to my ears, and I have come down to make them free: and now, come, I will send you to Egypt.
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'
I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 The LORD said, 'I have surely seen the affliction of my people in Egypt. I have heard their cry on account of their oppressors, and I am aware of their sufferings.'
8 'So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the place of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.'
9 'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'
10 'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'
11 But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'
12 God reassured him, 'I will certainly be with you. And this will be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.'
5 Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
6 Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians. I will deliver you from their slavery and redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.'
7 'I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.'
16 Then say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go so that they may worship me in the wilderness. But so far you have not listened.'
35 This same Moses, whom they had rejected by saying, 'Who made you ruler and judge?'—this is the one God sent as ruler and deliverer through the angel who appeared to him in the bush.
36 This is the one who led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
31 Moses was amazed at what he saw. As he approached to look more closely, he heard the voice of the Lord say,
32 'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look closely.
33 Then the Lord said to him, 'Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.'
16 Go, assemble the elders of Israel, and tell them, 'The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—has appeared to me and said: "I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt."
17 'And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.'
9 The LORD also said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people."
4 Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.
5 The Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out from among them.
13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
4 When the LORD saw that he turned aside to look, God called to him out of the bush and said, 'Moses, Moses!' And Moses replied, 'Here I am.'
7 But I will judge the nation that they serve as slaves,' said God, 'and afterward, they will come out and worship me in this place.'
5 Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did among them; and afterward, I brought you out.
4 'You have seen what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to Myself.
1 The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
4 For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery; I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
1 The Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet."
8 the Lord sent a prophet to the Israelites, who said to them, 'This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt and out of the house of slavery.
8 When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
1 The LORD said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh. Because of my mighty hand, he will let them go; because of my mighty hand, he will drive them out of his land."
12 Moses said to the LORD, 'See, You have been telling me, ‘Lead this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My eyes.’
15 As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them miraculous wonders.
1 The LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, canals, and ponds, and bring up frogs over the land of Egypt.'"
24 When Moses saw someone being mistreated, he came to his defense and avenged the oppressed man by striking down the Egyptian.
13 The LORD spoke to Moses and Aaron and commanded them to speak to the Israelites and to Pharaoh, the king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.
4 Moses said, "This is what the LORD says: About midnight I will go out through the midst of Egypt.
8 Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, all the hardships they had faced along the way, and how the LORD had delivered them.
22 Moses returned to the Lord and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why did you send me?"
15 Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."
14 God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."'
11 One day, after Moses had grown up, he went out to his people and saw their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people.
9 You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'
20 So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them; after that, he will let you go.
20 And the LORD did as He said. Dense swarms of flies entered Pharaoh’s palace, the houses of his officials, and throughout Egypt, and the land was ruined because of the flies.
11 "Go and speak to Pharaoh, the king of Egypt, that he may let the Israelites leave his land."