Exodus 1:9
He said to his people, "Look, the people of Israel have become too numerous and too powerful for us.
He said to his people, "Look, the people of Israel have become too numerous and too powerful for us.
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he sayde vnto his folke: beholde the people of the childre of Israel are moo ad mightier than we.
and sayde vnto his people: Beholde, the people of the children of Israel are many, & mightier then we:
And he sayde vnto his people, Beholde, the people of the children of Israel are greater and mightier then we.
And he sayde vnto his folke, Beholde, the people of the chyldren of Israel are greater and myghtier then we.
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel `is' more numerous and mighty than we;
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
He said to his people,“Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Come, let us deal shrewdly with them; otherwise, they will multiply further, and in the event of war, they may join our enemies, fight against us, and leave the country."
11So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.
12Yet, the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites.
13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
7But the Israelites were fruitful, multiplied greatly, increased in number, and became exceedingly strong, so that the land was filled with them.
8Then a new king, who did not know about Joseph, arose to power in Egypt.
24The LORD made his people very fruitful and made them stronger than their adversaries.
5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”
3The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and by the people.
9'Now, the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.'
10'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'
4But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."
5And Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working!"
18Then another king arose in Egypt, one who did not know Joseph.
13But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
10As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them! They were terrified and cried out to the LORD.
19The midwives answered Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive."
20So God was good to the midwives, and the people multiplied and became very numerous.
9The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
1The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
3Pharaoh will think of the Israelites, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has trapped them.'
13Then the Lord said to Moses, 'Get up early in the morning, present yourself to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
2The people are great and tall—the descendants of the Anakim, whom you know and about whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
17You still set yourself against my people and refuse to let them go.
15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
14The man replied, 'Who made you a ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?' Moses was afraid and thought, 'Surely this matter is known.'
31When Israel saw the mighty hand of the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in Him and in Moses, His servant.
8The LORD hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
19But I know that the king of Egypt will not allow you to go unless a mighty hand compels him.
4Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.
31During the night, Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, 'Get up, leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.'
19Pharaoh king of Egypt, his officials, his leaders, and all his people.
31But the men who had gone up with him said, "We cannot attack these people, for they are stronger than we are."