Exodus 1:19
The midwives answered Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive."
The midwives answered Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive."
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively, and give birth before the midwives come to them.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
And the midwives{H3205} said{H559} unto Pharaoh,{H6547} Because the Hebrew{H5680} women{H802} are not as the Egyptian women;{H4713} for they are lively,{H2422} and are delivered{H3205} ere{H2962} the midwife{H3205} come unto{H935} them.
And the midwives{H3205}{(H8764)} said{H559}{(H8799)} unto Pharaoh{H6547}, Because the Hebrew{H5680} women{H802} are not as the Egyptian women{H4713}; for they are lively{H2422}, and are delivered{H3205}{(H8804)} ere{H2962} the midwives{H3205}{(H8764)} come in{H935}{(H8799)} unto them.
And the mydwiues answered Pharao, that the Ebrues wemen were not as the wemen of Egipte: but were sturdie women, and were delyuered yer the midwyues came at them.
The mydwyues answered Pharao: The wemen of the Hebrues are not as the wemen of Egipte, for they are sturdy wemen: or euer the mydwyues come at them, they are delyuered.
And the midwiues answered Pharaoh, Because the Ebrewe women are not as the women of Egypt: for they are liuely, and are deliuered yer the midwife come at them.
And the mydwyfes aunswered Pharao: that ye Hebrues women are not as the women of Egypt: for they are more liuely women, and are deliuered yer the mydwyfes come at them.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
And the midwives say unto Pharaoh, `Because the Hebrew women `are' not as the Egyptian women, for they `are' lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!'
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
And they said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are strong, and the birth takes place before we come to them.
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
The midwives said to Pharaoh,“Because the Hebrew women are not like the Egyptian women– for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
16 "When you help the Hebrew women give birth and observe them on the birthing stools, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live."
17 The midwives, however, feared God and did not obey the king of Egypt's command; they let the boys live.
18 So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?"
20 So God was good to the midwives, and the people multiplied and became very numerous.
21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
22 Then Pharaoh commanded all his people, "Every boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.
7 But the Israelites were fruitful, multiplied greatly, increased in number, and became exceedingly strong, so that the land was filled with them.
8 Then a new king, who did not know about Joseph, arose to power in Egypt.
9 He said to his people, "Look, the people of Israel have become too numerous and too powerful for us.
10 Come, let us deal shrewdly with them; otherwise, they will multiply further, and in the event of war, they may join our enemies, fight against us, and leave the country."
11 So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.
12 Yet, the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites.
13 The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
19 They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'
6 She opened it and saw the child—behold, the baby was crying. She felt compassion for him and said, 'This is one of the Hebrew children.'
7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, 'Shall I go and call a Hebrew woman to nurse the child for you?'
8 Pharaoh's daughter said to her, 'Go.' So the girl went and called the child's mother.
9 Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child and nurse him for me, and I will pay you.' So the woman took the child and nursed him.
2 The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
17 One of them said, 'My lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was there with me.'
18 On the third day after I gave birth, this woman also gave birth. We were together, and there was no one else with us in the house—just the two of us.
19 This king dealt deceitfully with our people and oppressed our ancestors by forcing them to abandon their infants, so they would not survive.
5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”
20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
21 They said to them, "May the Lord see and judge you, because you have made us obnoxious in the eyes of Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
15 Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"
15 And Moses said to them, 'Have you spared all the women?'
15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's palace.
15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both human and animal. This is why I sacrifice to the LORD every male that first opens the womb and redeem every firstborn of my sons.'
33 The Egyptians pressured the people to send them out of the land quickly, for they said, 'We are all going to die!'
4 But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."
23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery rose up to God.
6 That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
23 By faith Moses, when he was born, was hidden by his parents for three months, because they saw that he was a beautiful child, and they were not afraid of the king's order.
15 Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
29 At midnight, the LORD struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and every firstborn of the livestock.