Exodus 2:19
They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'
They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew water enough for us and watered the flock.
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
And they answerede there was an Egiptia that delyuered vs fro the shepardes, and also drewe vs water and waterd the shepe.
They sayde: A man of Egipte delyuered vs from ye shepherdes, and drew vnto vs, and gaue the shepe to drynke.
And they saide, A man of Egypt deliuered vs from the hand of the shepherdes, and also drew vs water ynough, and watered the sheepe.
And they aunswered: A man of Egypt deliuered vs from the handes of the shepheardes, and so drewe vs water, and watered the sheepe.
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock.
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
They said,“An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, where he sat down by a well.
16Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.
17Some shepherds came and drove them away, but Moses got up, came to their rescue, and watered their flock.
18When the daughters returned to their father Reuel, he asked, 'Why have you returned so early today?'
20Reuel said to his daughters, 'And where is he? Why did you leave the man? Invite him to have something to eat.'
3Pharaoh asked Joseph’s brothers, 'What is your occupation?' and they replied to Pharaoh, 'Your servants are shepherds, just as our fathers were.'
4They also said to Pharaoh, 'We have come to sojourn in this land because there is no pasture for your servants’ flocks, for the famine in the land of Canaan is severe. Please allow your servants to settle in the region of Goshen.'
4The name of the other son was Eliezer, meaning, 'My God is my help,' for Moses had said, 'The God of my father was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.'
11They found an Egyptian man in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink.
8Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, all the hardships they had faced along the way, and how the LORD had delivered them.
9Jethro rejoiced over all the good things the LORD had done for Israel, delivering them from the hand of the Egyptians.
10Jethro said, 'Blessed be the LORD, who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who rescued the people from under the hand of Egypt.'
32The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks, herds, and everything they own.
33'When Pharaoh calls you in and asks, "What is your occupation?"'
34You should answer, 'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians.
18They set out from Midian and went to Paran. Taking men from Paran with them, they entered Egypt and went to Pharaoh, the king of Egypt, who gave him a house, food, and land.
15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
16When we cried out to the LORD, he heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
7He said, 'Look, the day is still high; it is not time to gather the livestock. Water the sheep and take them out to pasture.'
8But they said, 'We cannot until all the flocks have been gathered and the stone is rolled away from the well’s mouth. Then we will water the sheep.'
9While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
7Then his sister said to Pharaoh's daughter, 'Shall I go and call a Hebrew woman to nurse the child for you?'
8Pharaoh's daughter said to her, 'Go.' So the girl went and called the child's mother.
9Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child and nurse him for me, and I will pay you.' So the woman took the child and nursed him.
10When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, 'I drew him out of the water.'
11One day, after Moses had grown up, he went out to his people and saw their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people.
24The steward brought the men into Joseph's house, gave them water, and they washed their feet. He also provided fodder for their donkeys.
2He saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying beside it because that well was where the flocks were watered. A large stone was over the mouth of the well.
3All the flocks would gather there, and the shepherds would roll the stone away from the well’s opening to water the sheep, and then they would put the stone back over the well’s mouth in its place.
3But the people were very thirsty for water there, and they complained against Moses, saying, "Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"
1Jethro, the priest of Midian and Moses’ father-in-law, heard about everything that God had done for Moses and for His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.
21They said to them, "May the Lord see and judge you, because you have made us obnoxious in the eyes of Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
21When he was abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
1So Joseph went and told Pharaoh, 'My father, my brothers, their flocks, their herds, and everything they own have come from the land of Canaan, and they are now in the region of Goshen.'
16They were a wall of protection around us, both night and day, the whole time we were with them tending the sheep.
12Isn't this what we told you in Egypt, saying, 'Leave us alone so we can serve the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
19The midwives answered Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive."
24All the Egyptians dug along the Nile to get drinking water because they could not drink the water from the river.
19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
19After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have had enough to drink."
25They replied, 'You have saved our lives! May we find favor in the eyes of my lord, and we will be servants to Pharaoh.'
6But the Egyptians mistreated us, oppressed us, and subjected us to harsh labor.
8When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.