Exodus 18:4
The name of the other son was Eliezer, meaning, 'My God is my help,' for Moses had said, 'The God of my father was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.'
The name of the other son was Eliezer, meaning, 'My God is my help,' for Moses had said, 'The God of my father was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.'
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
And the name of the other was Eliezer, for the God of my father, he said, was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
And the other was called Eliesar: for the God of my father was myne helpe ad delyuered me from the swerde of Pharao.
And the other was called Eliaser, for he sayde: The God of my fathers hath bene my helpe, and hath delyuered me from Pharaos swerde.
And the name of the other was Eliezer: for the God of my father, said he, was mine helpe, & deliuered me from the sword of Pharaoh)
The name of the other was Eliezer: for the God of my father sayde he was mine helpe, and deliuered me from the sworde of Pharao.
And the name of the other [was] Eliezer; for the God of my father, [said he, was] mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
The name of the other was Eliezer,{Eliezer means "God is my helper."} for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
and the name of the other `is' Eliezer, for, `the God of my father `is' for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'
and the name of the other was Eliezer; for `he said', The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:
The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
and the other Eliezer(for Moses had said,“The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh”).
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Jethro, the priest of Midian and Moses’ father-in-law, heard about everything that God had done for Moses and for His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.
2Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after she had been sent away,
3along with her two sons. One was named Gershom, meaning, 'I have been a foreigner in a foreign land,' because Moses had said, 'I was a sojourner in a strange land.'
5Jethro, Moses’ father-in-law, came to Moses in the wilderness where he was camped at the mountain of God, bringing Moses’ wife and his two sons with him.
6Jethro sent word to Moses, saying, 'I, your father-in-law Jethro, am coming to you, along with your wife and her two sons.'
8Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, all the hardships they had faced along the way, and how the LORD had delivered them.
9Jethro rejoiced over all the good things the LORD had done for Israel, delivering them from the hand of the Egyptians.
10Jethro said, 'Blessed be the LORD, who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who rescued the people from under the hand of Egypt.'
22She gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, 'I have become a foreigner in a foreign land.'
15When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, where he sat down by a well.
16Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.
17Some shepherds came and drove them away, but Moses got up, came to their rescue, and watered their flock.
18When the daughters returned to their father Reuel, he asked, 'Why have you returned so early today?'
19They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'
15The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
9Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child and nurse him for me, and I will pay you.' So the woman took the child and nursed him.
10When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, 'I drew him out of the water.'
11One day, after Moses had grown up, he went out to his people and saw their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people.
18Then Moses went back to Jethro, his father-in-law, and said to him, 'Please let me return to my relatives in Egypt to see if they are still alive.' And Jethro said to Moses, 'Go in peace.'
21When he was abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
15Moses answered his father-in-law, 'Because the people come to me to inquire of God.'
15God also said to Moses, 'Say to the Israelites, "The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is how I am to be remembered in every generation."
16Go, assemble the elders of Israel, and tell them, 'The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—has appeared to me and said: "I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt."
1Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
10'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'
11But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'
6Then he said, 'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' At this, Moses hid his face because he was afraid to look at God.
8When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
29When Moses heard this, he fled and became a foreigner in the land of Midian, where he had two sons.
5'This is so that they may believe that the LORD, the God of their ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has appeared to you.'
13But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
20So Moses took his wife and his sons, put them on a donkey, and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
51Joseph named the firstborn Manasseh, saying, 'God has made me forget all my hardship and my father’s household.'
52The second son he named Ephraim, saying, 'God has made me fruitful in the land of my affliction.'
17'because my father fought for you, risked his life, and delivered you from the hand of Midian—'
15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.
18They set out from Midian and went to Paran. Taking men from Paran with them, they entered Egypt and went to Pharaoh, the king of Egypt, who gave him a house, food, and land.
21You shall say to your son: 'We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.'
29Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things for Israel."
2The LORD is my strength and my song; He has become my salvation. This is my God, and I will glorify Him; the God of my father, and I will exalt Him.