1 Kings 11:18

Linguistic Bible Translation from Source Texts

They set out from Midian and went to Paran. Taking men from Paran with them, they entered Egypt and went to Pharaoh, the king of Egypt, who gave him a house, food, and land.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

  • KJV1611 – Modern English

    And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt; who gave him a house, and appointed him food, and gave him land.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they arose{H6965} out of Midian,{H4080} and came{H935} to Paran;{H6290} and they took{H3947} men{H582} with them out of Paran,{H6290} and they came{H935} to Egypt,{H4714} unto Pharaoh{H6547} king{H4428} of Egypt,{H4714} who gave{H5414} him a house,{H1004} and appointed{H559} him victuals,{H3899} and gave{H5414} him land.{H776}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they arose{H6965}{(H8799)} out of Midian{H4080}, and came{H935}{(H8799)} to Paran{H6290}: and they took{H3947}{(H8799)} men{H582} with them out of Paran{H6290}, and they came{H935}{(H8799)} to Egypt{H4714}, unto Pharaoh{H6547} king{H4428} of Egypt{H4714}; which gave{H5414}{(H8799)} him an house{H1004}, and appointed{H559}{(H8804)} him victuals{H3899}, and gave{H5414}{(H8804)} him land{H776}.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they gat them vp fro Madian, and came vnto Paran, and toke men with them out of Paran, and came in to Egipte vnto Pharao the kynge of Egipte: which gaue him an house and certayne vytales appoynted, & gaue him a countre.

  • Geneva Bible (1560)

    And they arose out of Midian, and came to Paran, and tooke men with them out of Paran, and came to Egypt vnto Pharaoh King of Egypt, which gaue him an house, and appointed him vitailes, and gaue him lande.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they arose out of Madian, & came to Paran, and toke men with them out of Paran, and came to Egypt vnto Pharao king of Egypt, whiche gaue him an house, and appoynted him vittailes, and gaue him lande.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

  • Webster's Bible (1833)

    They arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him food, and gave him land.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they rise out of Midian, and come into Paran, and take men with them out of Paran, and come in to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, and he giveth to him a house, and bread hath commanded for him, and land hath given to him.

  • American Standard Version (1901)

    And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

  • American Standard Version (1901)

    And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they went on from Midian and came to Paran; and, taking men from Paran with them, they came to Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, who gave him a house and gave orders for his food and gave him land.

  • World English Bible (2000)

    They arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him food, and gave him land.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, gave him a house and some land and supplied him with food.

Referenced Verses

  • Num 10:12 : 12 Then the Israelites set out on their journeys from the Wilderness of Sinai, and the cloud settled in the Wilderness of Paran.
  • Deut 1:1 : 1 These are the words that Moses spoke to all Israel across the Jordan, in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, and Laban, Hazeroth, and Di-zahab.
  • Deut 33:2 : 2 He said: 'The Lord came from Sinai, and shone forth from Seir to them; He appeared in radiance from Mount Paran, and came with myriads of holy ones. From His right hand came a fiery law for them.
  • Hab 3:3 : 3 God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and His praise filled the earth.
  • Num 22:4 : 4 Moab said to the elders of Midian, 'Now this horde will devour everything around us, like an ox eats the grass of the field.' At that time, Balak son of Zippor was king of Moab.
  • Num 25:6 : 6 Then an Israelite man brought a Midianite woman into his family, in the sight of Moses and the whole assembly of Israel, while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
  • Num 25:14 : 14 The name of the Israelite man who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, a leader of a Simeonite family.
  • Num 25:18 : 18 For they treated you as enemies with their deceit, which they used to lure you away to worship Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, their kinswoman, who was killed on the day of the plague that struck because of Peor.’
  • Gen 14:6 : 6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is near the wilderness.
  • Gen 21:21 : 21 While living in the wilderness of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
  • Gen 25:2 : 2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
  • Gen 25:4 : 4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 17 But Hadad fled to Egypt with some Edomites, who were servants of his father. At the time, he was still a young boy.

  • 76%

    19 Hadad found great favor with Pharaoh, who gave him a wife—the sister of his own wife, the queen Tahpenes.

    20 Tahpenes' sister bore Hadad a son named Genubath, whom Tahpenes raised in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s own children.

    21 While in Egypt, Hadad heard that David had died and that Joab, the commander of the army, was dead as well. So Hadad said to Pharaoh, 'Let me go, so I may return to my own country.'

    22 Pharaoh asked him, 'What are you lacking here with me that you want to go back to your land?' But Hadad replied, 'Nothing, but please let me go.'

  • 21 While living in the wilderness of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.

  • Acts 7:10-11
    2 verses
    73%

    10 God rescued him from all his troubles, and He granted him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and all his household.

    11 Then a famine came over the entire land of Egypt and Canaan, bringing great distress, and our ancestors could not find food.

  • Gen 45:17-18
    2 verses
    73%

    17 Pharaoh said to Joseph, 'Tell your brothers to do this: Load your animals and go back to the land of Canaan.'

    18 Then bring your father and your households and come back to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat from the fat of the land.

  • 36 Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.

  • 19 They answered, 'An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.'

  • Gen 12:15-16
    2 verses
    72%

    15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's palace.

    16 He treated Abram well because of her, and Abram acquired sheep, cattle, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.

  • 20 Then Pharaoh gave orders to his men to send him away with his wife and everything he had.

  • 3 The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and by the people.

  • 36 The LORD had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.

  • Gen 47:1-6
    6 verses
    71%

    1 So Joseph went and told Pharaoh, 'My father, my brothers, their flocks, their herds, and everything they own have come from the land of Canaan, and they are now in the region of Goshen.'

    2 Joseph selected five of his brothers and presented them before Pharaoh.

    3 Pharaoh asked Joseph’s brothers, 'What is your occupation?' and they replied to Pharaoh, 'Your servants are shepherds, just as our fathers were.'

    4 They also said to Pharaoh, 'We have come to sojourn in this land because there is no pasture for your servants’ flocks, for the famine in the land of Canaan is severe. Please allow your servants to settle in the region of Goshen.'

    5 Pharaoh said to Joseph, 'Your father and brothers have come to you.'

    6 'The land of Egypt is before you. Settle your father and brothers in the best part of the land, in Goshen. And if you know any among them who are capable men, appoint them as overseers of my livestock.'

  • Gen 47:11-12
    2 verses
    71%

    11 So Joseph settled his father and brothers, giving them property in the best part of the land in Egypt, in the region of Rameses, as Pharaoh had commanded.

    12 Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household according to the number of their children.

  • 11 So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.

  • 1 Jethro, the priest of Midian and Moses’ father-in-law, heard about everything that God had done for Moses and for His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

  • Exod 2:15-16
    2 verses
    70%

    15 When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, where he sat down by a well.

    16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.

  • 11 They found an Egyptian man in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink.

  • 23 Then Israel came to Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.

  • 8 When Jacob went into Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and He sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

  • 17 The steward did as Joseph said and brought the men to Joseph's house.

  • 21 The sons of Israel did as they were told. Joseph gave them wagons as Pharaoh had commanded and provisions for their journey.

  • 1 Joseph was brought down to Egypt, and Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had brought him there.

  • 18 Then another king arose in Egypt, one who did not know Joseph.

  • 25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm, and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.

  • 17 He sent a man ahead of them—Joseph, who was sold as a slave.

  • 3 Whenever the Israelites planted crops, the Midianites, Amalekites, and the people of the east would come up and attack them.

  • 15 So the men took the gifts, double the amount of silver, and Benjamin. They got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • 5 So the sons of Israel came to buy grain, along with others who were coming, for the famine was also in the land of Canaan.

  • 16 For when they came up from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and arrived at Kadesh.

  • 32 The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks, herds, and everything they own.

  • 8 Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, all the hardships they had faced along the way, and how the LORD had delivered them.

  • 2 When they had finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”