Genesis 37:25

Linguistic Bible Translation from Source Texts

As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm, and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • KJV1611 – Modern English

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they satt them doune to eate brede. And as they lyft vp their eyes and loked aboute there came a companye of Ismaelites from Gilead and their camels lade with spicery baulme and myrre and were goynge doune in to Egipte.

  • Coverdale Bible (1535)

    & they sat them downe to eate. In the meane season they lift vp their eyes, and sawe a copany of Ismaelites comynge from Gilead, with their camels, which bare spyces, balme, and myrre, and were goinge downe into Egipte.

  • Geneva Bible (1560)

    Then they sate them downe to eate bread: and they lift vp their eyes and looked, and behold, there came a companie of Ishmeelites from Gilead, and their camels laden with spicerie, and balme, and myrrhe, and were going to cary it downe into Egypt.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they sate them downe to eate bread: and as they lyft vp their eyes and loked about, and behold there came a company of Ismaelites from Gilead, and their camelles laden with spicerie, bawlme, and mirrhe, and were goyng downe ta cary it to Egypt.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • Webster's Bible (1833)

    They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they sit down to eat bread, and they lift up their eyes, and look, and lo, a company of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels bearing spices, and balm, and myrrh, going to take `them' down to Egypt.

  • American Standard Version (1901)

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • American Standard Version (1901)

    And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then seating themselves, they took their meal: and looking up, they saw a travelling band of Ishmaelites, coming from Gilead on their way to Egypt, with spices and perfumes on their camels.

  • World English Bible (2000)

    They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When they sat down to eat their food, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt.

Referenced Verses

  • Gen 43:11 : 11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags and carry them as a gift to the man—a little balm, a little honey, spices, myrrh, pistachio nuts, and almonds.
  • Gen 37:28 : 28 When the Midianite merchants passed by, they pulled Joseph up out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they took Joseph to Egypt.
  • Jer 8:22 : 22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the healing of my people not come?
  • Gen 37:36 : 36 Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.
  • Gen 16:11-12 : 11 The angel of the LORD said to her, "You are now pregnant and will give birth to a son. You shall name him Ishmael, because the LORD has heard of your misery." 12 He will be a wild man; his hand will be against everyone, and everyone's hand will be against him. He will live in hostility toward all his brothers.
  • Gen 25:1-4 : 1 Abraham took another wife, and her name was Keturah. 2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3 Jokshan fathered Sheba and Dedan. The sons of Dedan were the Asshurim, Letushim, and Leummim. 4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • Gen 25:16-18 : 16 These are the sons of Ishmael, and these are their names by their villages and encampments: twelve princes, according to their tribes. 17 These are the years of Ishmael's life: one hundred thirty-seven years. He breathed his last, died, and was gathered to his people. 18 Ishmael's descendants settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt as you go toward Assyria. He lived in hostility toward all his brothers.
  • Gen 31:21 : 21 So Jacob fled with all he had. He crossed the river and set his face toward the hill country of Gilead.
  • Gen 31:23 : 23 Taking his relatives with him, Laban pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.
  • Esth 3:15 : 15 The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in the citadel of Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in confusion.
  • Ps 14:4 : 4 Do all the evildoers not understand? They devour my people as if they were eating bread, but they do not call upon the LORD.
  • Ps 83:6 : 6 For they have consulted together with one mind; they have made a covenant against you.
  • Prov 30:20 : 20 This is the way of an adulterous woman: she eats, wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'
  • Gen 39:1 : 1 Joseph was brought down to Egypt, and Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had brought him there.
  • Jer 46:11 : 11 Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.
  • Amos 6:6 : 6 You drink wine by the bowlful and anoint yourselves with the finest oils, but you do not grieve over the ruin of Joseph.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 37:26-28
    3 verses
    79%

    26Judah said to his brothers, "What profit is there if we kill our brother and conceal his blood?

    27Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him. After all, he is our brother, our own flesh." His brothers agreed.

    28When the Midianite merchants passed by, they pulled Joseph up out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they took Joseph to Egypt.

  • 11Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags and carry them as a gift to the man—a little balm, a little honey, spices, myrrh, pistachio nuts, and almonds.

  • 15So the men took the gifts, double the amount of silver, and Benjamin. They got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • 2When they had finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”

  • 23To his father, he sent ten donkeys loaded with the finest goods of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain, bread, and provisions for the journey.

  • 25They prepared their gift for Joseph's arrival at noon because they had heard that they were going to eat there.

  • Gen 42:1-3
    3 verses
    74%

    1When Jacob saw that there was grain in Egypt, he said to his sons, 'Why are you standing around looking at each other?'

    2And he said, 'Look, I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.'

    3Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

  • 5So the sons of Israel came to buy grain, along with others who were coming, for the famine was also in the land of Canaan.

  • 25Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man's silver to his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done, they loaded their grain on their donkeys and departed.

  • 17Then she handed the tasty food and the bread she had prepared to her son Jacob.

  • 4If you send our brother with us, we will go down and buy food for you.

  • 7When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he acted as a stranger toward them and spoke harshly to them. He asked, 'Where have you come from?' They answered, 'From the land of Canaan, to buy food.'

  • 32The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks, herds, and everything they own.

  • 25Later, our father said, 'Go back and buy us a little more food.'

  • Gen 42:33-35
    3 verses
    72%

    33'Then the man who is lord of the land said to us, "This is how I will know if you are honest men: Leave one of your brothers here with me and take food for your starving households and go.

    34Bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will release your brother to you, and you may trade in the land."'

    35As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his bundle of silver. When they and their father saw the bundles of silver, they were frightened.

  • 27At the lodging place, one of them opened his sack to feed his donkey, and he saw his money there in the mouth of his sack.

  • 24Then they took him and threw him into the pit. The pit was empty; there was no water in it.

  • Gen 37:18-19
    2 verses
    71%

    18They saw him from a distance, and before he reached them, they conspired to kill him.

    19They said to one another, "Look, here comes the dreamer!"

  • Gen 44:1-2
    2 verses
    71%

    1Joseph instructed the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the opening of his sack."

    2"Then put my silver cup in the opening of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph had instructed.

  • 25So they went up from Egypt and came to Canaan to their father Jacob.

  • 36Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.