Genesis 11:8
So the LORD scattered them from there over the face of the whole earth, and they stopped building the city.
So the LORD scattered them from there over the face of the whole earth, and they stopped building the city.
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
So Jehovah{H3068} scattered them abroad{H6327} from thence{H8033} upon the face{H6440} of all the earth:{H776} and they left off{H2308} building{H1129} the city.{H5892}
So the LORD{H3068} scattered them abroad{H6327}{(H8686)} from thence{H8033} upon the face{H6440} of all the earth{H776}: and they left off{H2308}{(H8799)} to build{H1129}{(H8800)} the city{H5892}.
Thus ye LORde skatered them from thence vppon all the erth. And they left of to buylde the cyte.
Thus ye LORDE scatred the fro thece in all lodes, so yt they left of to buylde the cite.
So ye Lord scattered them from thence vpon all the earth, & they left off to build the citie.
And so the Lorde scattered them from that place into the vpper face of all the earth, and they left of to buylde that citie.
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
So the LORD scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building the city.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 That is why it was called Babel, because there the LORD confused the language of the whole earth. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
1 Now the whole earth had one language and a common speech.
2 As people moved eastward, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
3 They said to each other, "Come, let us make bricks and bake them thoroughly." They had brick for stone and tar for mortar.
4 Then they said, "Come, let us build a city and a tower with its top in the heavens, and make a name for ourselves, lest we be scattered over the face of the whole earth."
5 But the LORD came down to see the city and the tower that the people were building.
6 The LORD said, "Behold, they are one people, and they all have one language; and this is only the beginning of what they will do. Now nothing they plan to do will be impossible for them."
7 Come, let us go down and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 From that land, Asshur went out and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment because each one heard them speaking in their own language.
5 From these, the coastland peoples spread out into their lands, each according to his language, family, and nation.
23 So the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
11 He replied, 'To the land of Shinar to build a house for it. When it is prepared, it will be set there on its own base.'
32 These are the clans of Noah’s sons, according to their genealogies, by their nations. From these, the nations spread out over the earth after the flood.
27 to make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
8 Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
19 I scattered them among the nations, and they were dispersed through the lands. I judged them according to their ways and their deeds.