Genesis 24:40
He answered me, 'The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you and make your journey successful, so that you can take a wife for my son from my family and my father's household.
He answered me, 'The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you and make your journey successful, so that you can take a wife for my son from my family and my father's household.
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his anl with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
But he said to me, 'The LORD, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father's house.
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
And he sayde vnto me: The LORde before whome I walke wyll sende his angell with the and prosper thy iourney that thou shalt take a wyfe for my sonne of my kynred and of my fathers house.
Then sayde he vnto me: The LORDE (before whom I walke) shall sende his angell with the, and prospere thy iourney, that thou mayest take a wife for my sonne of myne owne kynred, and of my fathers house.
Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house.
And he answered me: the Lord before whom I walke, wyll sende his angell with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wyfe for my sonne of my kinred, and of my fathers house.
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;
And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way. And thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house.
And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
And he said, The Lord, whom I have ever kept before me, will send his angel with you, who will make it possible for you to get a wife for my son from my relations and my father's house;
He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
He answered,‘The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not choose a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living.
4Instead, go to my country and my kindred to choose a wife for my son Isaac.
5The servant said to him, "What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Should I then take your son back to the land you came from?"
6Abraham said to him, "Make sure that you do not take my son back there.
7The Lord, the God of heaven, who took me from my father's household and my native land, who spoke to me and swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land,' will send His angel before you so that you can find a wife for my son there.
8If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. But do not take my son back there."
36Sarah, my master’s wife, bore him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
37My master made me swear an oath, saying, 'You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live.
38Instead, you must go to my father's household and to my family to take a wife for my son.'
39Then I said to my master, 'What if the woman does not come back with me?'
41'You will be released from my oath if you go to my family and they refuse to give her to you. Then you will be free from my oath.'
42So today I came to the spring and prayed, 'Lord, God of my master Abraham, if you are making my journey successful,
43see, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, "Please give me a little water from your jar to drink,"
44and she says to me, "Drink, and I will draw water for your camels too," let her be the one the Lord has chosen for my master's son.'
45Before I had finished speaking to myself, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She went down to the spring, drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
48Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who led me on the right path to take the daughter of my master’s kinsman for his son.
49Now if you are willing to show kindness and faithfulness to my master, tell me. If not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.
50Laban and Bethuel answered, 'This matter comes from the Lord; we cannot say good or bad to you.'
51Here is Rebekah; take her and go. Let her become the wife of your master's son, as the Lord has spoken.
12Then he prayed, "Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show kindness to my master Abraham."
13"See, I am standing here by the spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
14May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar so that I may drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too,' let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
15Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was the wife of Nahor, Abraham's brother.
27He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his steadfast love and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives."
28The young woman ran and told her mother’s household about these things.
56But he said to them, 'Do not delay me. The Lord has given success to my journey. Send me on my way so that I may go to my master.'
2Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take a wife for yourself from there, from the daughters of Laban, your mother's brother.
3May God Almighty bless you, make you fruitful, and multiply you, so that you become a community of peoples.
23Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"
24She answered him, "I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
34For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.
13And when God caused me to wander from my father’s household, I said to her, “This is the kindness you can show to me: Everywhere we go, say about me, ‘He is my brother.’”
58So they called Rebekah and asked her, 'Will you go with this man?' She replied, 'I will go.'
15Look, I am with you, and I will guard you wherever you go. I will bring you back to this land, because I will not leave you until I have done everything I promised you.
34So he said, "I am Abraham’s servant.
31He said, "Come, you who are blessed by the Lord! Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels."
12'Let us get started on our journey,' Esau said, 'and I will go along with you.'
30For you had little before I came, but now it has increased greatly. The LORD has blessed you wherever I have been. But now, when can I provide for my own household?
24That night the LORD appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of My servant Abraham."
3Stay in this land, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your descendants and will fulfill the oath I swore to Abraham your father.
3Then the LORD said to Jacob, 'Return to the land of your ancestors and to your family, and I will be with you.'