Genesis 26:33
He called it Shibah. Therefore, the name of the city is Beersheba to this day.
He called it Shibah. Therefore, the name of the city is Beersheba to this day.
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
And he called it Seba wherfore the name of the cyte is called Berseba vnto this daye.
And he called it Saba. Therfore is ye cite called Bersaba vnto this daye.
So hee called it Shibah: therefore the name of the citie is called Beer-sheba vnto this day.
And he called it Sebah: and the name of the citie is called Beer-seba vnto this day.
And he called it Shebah: therefore the name of the city [is] Beersheba unto this day.
He called it Shibah.{Shibah means "oath" or "seven."} Therefore the name of the city is Beersheba{Beersheba means "well of the oath" or "well of the seven"} to this day.
and he calleth it Shebah, `oath,' therefore the name of the city `is' Beer-Sheba, `well of the oath,' unto this day.
And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
And he gave it the name of Shibah: so the name of that town is Beer-sheba to this day.
He called it Shibah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day.
So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30He replied, 'Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.'
31That is why the place was called Beersheba, because the two of them swore an oath there.
32After making the covenant at Beersheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned to the land of the Philistines.
33Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the Lord, the Eternal God.
32That same day, Isaac's servants came and told him about the well they had dug, saying, "We have found water!"
17So Isaac departed from there, pitched his tent in the Valley of Gerar, and settled there.
18Isaac reopened the wells that had been dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham's death; he gave them the same names his father had given them.
19Isaac’s servants dug in the valley and found a well of flowing water there.
20But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him.
21Isaac’s servants then dug another well, but they also quarreled over it. So he named it Sitnah.
22He moved from there and dug another well, and they did not quarrel over this one. So he named it Rehoboth, and he said, "Now the LORD has given us room, and we will flourish in the land."
23From there Isaac went up to Beersheba.
14Therefore the well was called Beer Lahai Roi; it is located between Kadesh and Bered.
25So Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.
28Hazar-shual, Beer-sheba, and Biziothiah.
19Then Abraham returned to his young men, and together they set out and went to Beersheba, and Abraham settled in Beersheba.
28They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-Shual,
2In their inheritance, they had Beersheba, Sheba, and Moladah,
27as well as in Hazar-shual, Beersheba and its surrounding villages,
15Jacob called the place where God had spoken with him Bethel.
16From there they went to Beer. This is the well where the LORD said to Moses, 'Gather the people together, and I will give them water.'
6So Isaac settled in Gerar.
20There he set up an altar and called it El-Elohe-Israel.
1Israel set out with everything he had and came to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
38as well as Nebo, Baal-meon (with their names changed), and Sibmah, and they gave new names to the cities they rebuilt.
25Gibeon, Ramah, and Beeroth,
15The Philistines stopped up all the wells that his father’s servants had dug during the days of Abraham his father, filling them with dirt.
19He called the name of that place Bethel, but previously the name of the city was called Luz.
62Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.
36They also built Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds.
27Jacob came to his father Isaac at Mamre, near Kiriath-Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had lived as foreigners.
11After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who settled near Beer-lahai-roi.
3All the flocks would gather there, and the shepherds would roll the stone away from the well’s opening to water the sheep, and then they would put the stone back over the well’s mouth in its place.
47Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.
7They went to the fortress of Tyre and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went to the Negev of Judah in Beersheba.
37Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera were also included.
22Beth-arabah, Zemaraim, and Bethel,
14May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar so that I may drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too,' let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
10Jacob left Beersheba and set out for Haran.
31Beth-Marcaboth, Hazar-Susim, Beth-Biri, and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.