Genesis 16:14
Therefore the well was called Beer Lahai Roi; it is located between Kadesh and Bered.
Therefore the well was called Beer Lahai Roi; it is located between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Wherfore she called the well the well of the lyuynge that seith me which well is betwene Cades and Bared.
Therfore called she the well: The well of the liuinge that sawe me. Which (well) is betwene Cades and Bared.
Wherefore the well was called, Beerlahai-roi. lo, it is betweene Kadesh and Bered.
Wherfore ye well was called the well of hym that lyueth and seeth me: and it is betweene Cades and Bared.
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, [it is] between Kadesh and Bered.
Therefore the well was called Beer Lahai Roi.{Beer Lahai Roi means "well of the one who lives and sees me."} Behold, it is between Kadesh and Bered.
therefore hath one called the well, `The well of the Living One, my beholder;' lo, between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
So that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered.
Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.
That is why the well was called Beer Lahai Roi.(It is located between Kadesh and Bered.)
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13So Hagar called the name of the LORD who spoke to her, 'You are the God who sees me,' for she said, 'Have I truly seen the One who sees me here?'
15Hagar bore a son to Abram, and Abram named the son whom Hagar bore, Ishmael.
16Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.
16From there they went to Beer. This is the well where the LORD said to Moses, 'Gather the people together, and I will give them water.'
17Then Israel sang this song: 'Spring up, O well—sing to it!'
32That same day, Isaac's servants came and told him about the well they had dug, saying, "We have found water!"
33He called it Shibah. Therefore, the name of the city is Beersheba to this day.
7The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.
8He said, "Hagar, Sarai's maidservant, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
30He replied, 'Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.'
31That is why the place was called Beersheba, because the two of them swore an oath there.
32After making the covenant at Beersheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned to the land of the Philistines.
33Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the Lord, the Eternal God.
19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
14Early in the morning, Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulder, along with the boy, and sent her away. She departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
15When the water in the skin was gone, she placed the boy under one of the bushes.
16Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said to herself, 'I cannot watch the boy die.' And as she sat there, she began to weep loudly.
17God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, 'What is the matter, Hagar? Do not be afraid. God has heard the boy crying as he lies there.
11After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who settled near Beer-lahai-roi.
11The angel of the LORD said to her, "You are now pregnant and will give birth to a son. You shall name him Ishmael, because the LORD has heard of your misery."
22He moved from there and dug another well, and they did not quarrel over this one. So he named it Rehoboth, and he said, "Now the LORD has given us room, and we will flourish in the land."
23From there Isaac went up to Beersheba.
19Then Abraham returned to his young men, and together they set out and went to Beersheba, and Abraham settled in Beersheba.
62Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.
28Hazar-shual, Beer-sheba, and Biziothiah.
14May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar so that I may drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too,' let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
15Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was the wife of Nahor, Abraham's brother.
19Then God opened up a hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned, and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
15Jacob called the place where God had spoken with him Bethel.
1Now Sarai, Abram's wife, had not borne him any children. But she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
2So Sarai said to Abram, "Look, the LORD has prevented me from having children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family through her." And Abram listened to Sarai's voice.
14And Abraham named that place 'The LORD Will Provide,' as it is said to this day, 'On the mountain of the LORD it will be provided.'
19Isaac’s servants dug in the valley and found a well of flowing water there.
45Before I had finished speaking to myself, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She went down to the spring, drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
46She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I will water your camels also.' So I drank, and she also watered the camels.
4He went in to Hagar, and she conceived. When Hagar saw that she was pregnant, she began to despise her mistress.
18"Drink, my lord," she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.
19After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have had enough to drink."
25So Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.
43see, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, "Please give me a little water from your jar to drink,"
28They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-Shual,