Job 15:30
He will not escape from darkness; a flame will dry up his branch, and the breath of God's mouth will carry him away.
He will not escape from darkness; a flame will dry up his branch, and the breath of God's mouth will carry him away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth he shall go away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He shall not depart{H5493} out of darkness;{H2822} The flame{H7957} shall dry up{H3001} his branches,{H3127} And by the breath{H7307} of [God's] mouth{H6310} shall he go away.{H5493}
He shall not depart{H5493}{(H8799)} out of darkness{H2822}; the flame{H7957} shall dry up{H3001}{(H8762)} his branches{H3127}, and by the breath{H7307} of his mouth{H6310} shall he go away{H5493}{(H8799)}.
He shal neuer come out of darcknesse, the flame shal drye vp his braunches, with ye blast of the mouth of God shal he be take awaie.
He shall neuer depart out of darkenesse: the flame shall drie vp his branches, and he shall goe away with the breath of his mouth.
He shall neuer depart out of darkenesse, the flame shal drye vp his branches, with the blast of ye mouth of God shall he be taken away.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, By the breath of God's mouth shall he go away.
He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of `God's' mouth shall he go away.
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of [God's] mouth shall he go away.
He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches. By the breath of God's mouth shall he go away.
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
28 he will dwell in desolated cities, in houses no one inhabits, destined to become ruins.
29 He will no longer be rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread out across the land.
13 It devours parts of his skin; death's firstborn consumes his limbs.
14 He is uprooted from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
15 What does not belong to him will dwell in his tent; burning sulfur will be scattered over his dwelling.
16 His roots below will dry up, and his branches above will wither.
17 His memory perishes from the earth, and he has no name in the public square.
18 He is driven from light into darkness and chased out of the world.
19 He has no offspring or posterity among his people, nor any survivor where he once lived.
26 Total darkness is hidden for his treasures; a fire not kindled by man will consume him and devour what remains in his tent.
27 The heavens will expose his guilt, and the earth will rise up against him.
28 The produce of his house will be carried away, flowing away on the day of God's wrath.
19 He regards iron as straw and bronze as rotting wood.
20 An arrow cannot make him flee; sling stones are turned to stubble for him.
21 Clubs are regarded as stubble; he laughs at the rattling of javelins.
5 Indeed, the light of the wicked will be extinguished, and the flame of his fire will not shine.
6 The light in his tent will grow dark, and the lamp above him will be extinguished.
7 His vigorous steps will be restricted, and his own counsel will cast him down.
31 Let him not trust in worthlessness, deceiving himself, for worthlessness will be his reward.
32 It will be fulfilled before his time, and his branch will not remain green.
33 He will shake off his unripe grapes like a vine and cast away his blossoms like the olive tree.
7 he will perish forever like his own waste; those who have seen him will say, 'Where is he?'
8 Like a dream he flies away and is no more; he is chased away like a vision of the night.
3 For he flatters himself in his own eyes, thinking his iniquity will not be discovered or hated.
2 He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
20 Terrors overtake him like a flood; in the night a storm sweeps him away.
21 The east wind lifts him up, and he is gone; it sweeps him out of his place.
22 It hurls itself against him without mercy; he flees desperately from its power.
10 He will never come back to his house; his place will know him no more.
21 Terrifying sounds are in his ears; in prosperity, the destroyer will come upon him.
22 He does not believe he will return from the darkness; he is marked for the sword.
23 He wanders about for food, asking, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at hand.
9 Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; burning coals blazed out from him.
8 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains quaked and were shaken, because He was angry.
18 By the wrath of the LORD Almighty, the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares his brother.
4 For it comes in vain and departs in darkness, and its name is covered in darkness.
28 His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He will sift the nations with the sieve of destruction, and place a bridle in the jaws of the peoples, leading them astray.
11 You conceive chaff, you give birth to stubble; your breath is a fire that will devour you.
19 Though he blesses himself during his lifetime, and people praise you when you prosper,
5 You love evil more than good, and falsehood more than speaking what is right. Selah.
16 The root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
18 Swift upon the surface of the waters they are; their portion is cursed in the land; they do not turn to the way of the vineyards.
15 Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
15 They lean on their house, but it does not stand; they grasp it, but it does not hold firm.
15 Therefore his disaster will come suddenly; in an instant, he will be broken beyond healing.
24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than He blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
20 Let their own eyes see their destruction, and let them drink from the wrath of the Almighty.
4 When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
20 For the wicked have no future; the light of the wicked will be snuffed out.