Job 14:2
He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
He comes forth like a flower and is cut down; he flees also as a shadow and does not continue.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
He cometh vp, and falleth awaye like a floure. He flyeth as it were a shadowe, and neuer continueth in one state.
He shooteth foorth as a flowre, and is cut downe: he vanisheth also as a shadowe, and continueth not.
He commeth vp, and is cut downe like a floure: He fleeth as it were a shadow, and neuer continueth in one state.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
He grows up like a flower and then withers away; he flees like a shadow, and does not remain.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
1Man, born of a woman, is short-lived and full of trouble.
15As for man, his days are like grass, he blooms like a flower of the field.
16The wind blows over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
5A person’s days are determined; you have decreed the number of their months and set limits they cannot exceed.
6So look away from them and let them rest, till they have enjoyed their time like a hired worker.
7At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not fail.
8Even if its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
9at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
11As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry,
12so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
3Do you fix your gaze on such a one and bring me into judgment with you?
10and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.
11For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.
6In the morning it flourishes and grows, but by evening it withers and dries up.
7he will perish forever like his own waste; those who have seen him will say, 'Where is he?'
8Like a dream he flies away and is no more; he is chased away like a vision of the night.
12While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
4When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
9As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10He will never come back to his house; his place will know him no more.
4For it comes in vain and departs in darkness, and its name is covered in darkness.
29He will no longer be rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread out across the land.
30He will not escape from darkness; a flame will dry up his branch, and the breath of God's mouth will carry him away.
11Because of your wrath and indignation, for you have lifted me up and thrown me aside.
14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
15This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain from all his labor for the wind?
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
24For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
14We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but devises ways so that a banished person may not remain estranged from Him.
12Their inward thought is that their houses will last forever, and their dwelling places for all generations; they call their lands by their own names.
15all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
6My days pass more swiftly than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
16His roots below will dry up, and his branches above will wither.
17His memory perishes from the earth, and he has no name in the public square.
18He is driven from light into darkness and chased out of the world.
14Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
20You overpower him forever, and he departs; you change his face and send him away.
47How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire?
48Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity!
16They are green before the sun, and their shoots spread out over the garden.
22Yet God drags away the mighty with His power; though they rise up, they do not trust in their own lives.
7The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are like grass.
9for we were only born yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.
36Yet he passed away and was no more; though I searched for him, he could not be found.
12My dwelling is pulled up and taken from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver rolls a cloth; He cuts me off from the loom. Day and night You bring me to an end.
20From morning to evening they are broken to pieces; without anyone noticing, they perish forever.
20Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
32He is carried to the graves, and a watch is kept over his tomb.