Job 14:3
Do you fix your gaze on such a one and bring me into judgment with you?
Do you fix your gaze on such a one and bring me into judgment with you?
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
And do You open Your eyes upon such a one and bring me into judgment with You?
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
And dost thou open{H6491} thine eyes{H5869} upon such a one,{H2088} And bringest{H935} me into judgment{H4941} with thee?
And dost thou open{H6491}{(H8804)} thine eyes{H5869} upon such an one{H2088}, and bringest{H935}{(H8686)} me into judgment{H4941} with thee?
Thinkest thou it now well done, to open thine eyes vpon soch one, and to brynge me before the in iudgment?
And yet thou openest thine eyes vpon such one, and causest me to enter into iudgement with thee.
Doest thou open thyne eyes vpon such one, and bringest me into thy iudgement?
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
Do you open your eyes on such a one, And bring me into judgment with you?
Also -- on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
Is it on such a one as this that your eyes are fixed, with the purpose of judging him?
Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
Do you fix your eye on such a one? And do you bring me before you for judgment?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 Who can bring what is pure out of the unclean? No one.
5 A person’s days are determined; you have decreed the number of their months and set limits they cannot exceed.
8 Would you indeed annul My justice? Would you condemn Me that you may be justified?
12 Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash?
13 That you turn your spirit against God and let words escape from your mouth?
14 What is man, that he could be pure, or one born of a woman, that he could be righteous?
2 I will say to God: Do not condemn me; tell me why You contend with me.
3 Does it please You to oppress me, to reject the work of Your hands, while You favor the plans of the wicked?
4 Do You have eyes of flesh? Do You see as a mortal sees?
5 Are Your days like the days of a human? Are Your years like those of a strong man?
6 Do You search for my iniquity and investigate my sin?
2 He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
3 Is it a delight to the Almighty if you are righteous? Or does He gain anything if your ways are blameless?
4 Is it because of your reverence that He rebukes you and brings you into judgment?
13 Your eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate the treacherous? Why are You silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
17 Can a mortal be more righteous than God? Can a man be purer than his Maker?
2 Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous before you.
14 what will I do when God confronts me? What will I answer when He calls me to account?
12 But I tell you, in this you are not right, for God is greater than a man.
13 Why do you contend with Him? For He does not answer all of man's words.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty distort what is right?
32 For He is not a man, like me, that I might answer Him, that we might go to court together.
16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
3 Lord, what is man that You care for him, or a son of man that You think of him?
14 Even though you say you do not see Him, your case is before Him, and you must wait for Him.
3 Why do You make me see wrongdoing and observe trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
4 For you say, 'My teaching is pure, and I have been clean in your eyes.'
5 But oh, that God would speak and open His lips against you,
13 But you say, 'What does God know? Can He judge through such thick darkness?'
6 If you sin, what do you accomplish against God? Even if your transgressions are many, what do you do to Him?
31 Who will confront him with his conduct? Who repays him for what he has done?
17 What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
18 that you examine them every morning and test them every moment?
2 Do you think this is justice, when you say, 'My righteousness is greater than God's'?
3 For you ask, 'What advantage is it to me? What do I gain by not sinning?'
20 If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
23 Who has appointed His path for Him, or who can say, 'You have done wrong'?
17 But you are full of the judgment on the wicked; justice and judgment take hold of you.
3 Why are we regarded as animals and considered unclean in your eyes?
14 If I sin, You watch me, and You will not acquit me of my guilt.
4 Does He not see my ways and count all my steps?
7 There the upright could reason with him, and I would be delivered forever from my judge.
13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
19 If it is a matter of strength, He is mighty! And if it is a matter of justice, who can summon Him?
21 For His eyes are on the ways of a man, and He sees all his steps.
9 Would it be well when He examines you? Could you deceive Him as you deceive a mortal?
17 Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of deepest darkness?