Job 38:17
Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Haue the gates of death bene opened vnto the or hast thou sene the dore of euerlastige treasure?
Haue the gates of death bene opened vnto thee? Or hast thou seene the gates of the shadowe of death?
Haue the gates of death ben opened vnto thee? or hast thou seene the doores of the shadowe of death?
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
18Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
19Where is the way that light dwells, and where is the place of darkness,
20that you may take it to its boundary and recognize the paths to its home?
21Surely you know, since you were already born, and the number of your days is great!
22Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
8Have you listened to the secret counsel of God and limited wisdom to yourself?
3Do you fix your gaze on such a one and bring me into judgment with you?
8Or who enclosed the sea with doors when it burst forth from the womb,
10I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
15Will you keep to the ancient path that wicked men have walked?
12Have you ever commanded the morning or shown the dawn its place,
13that it might take hold of the edges of the earth and shake the wicked out of it?
10That is why snares are all around you, and sudden terror overwhelms you.
11It is so dark you cannot see, and a flood of waters covers you.
6The cords of Sheol surrounded me; the snares of death confronted me.
4Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you have understanding.
4I called upon the LORD, who is worthy to be praised, and I was saved from my enemies.
5The cords of death surrounded me, and the torrents of destruction overwhelmed me.
8They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know?
10My eyes are wasted from sorrow; I call upon you, LORD, every day; I stretch out my hands to you.
11Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah.
22He reveals the deep things from darkness and brings deep shadows into the light.
4Do You have eyes of flesh? Do You see as a mortal sees?
4To whom have you uttered words, and whose breath has come from you?
17For to them, the morning is like deep darkness; they are familiar with the terrors of the shadow of death.
10when I set its boundary and placed bars and doors on it,
13If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
13That you turn your spirit against God and let words escape from your mouth?
3Man sets an end to darkness, and searches out to the farthest limits for ore buried in deep darkness.
33Do you know the laws of the heavens? Can you set up their dominion over the earth?
34Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?
21Before I go, never to return, to a land of darkness and deep shadow.
22A land of gloom like deep darkness, a land of shadow and disorder, where even the light is like darkness.
18Can you spread out the skies with Him, as firm as a molten mirror?
13If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness,
6He has made me dwell in dark places, like those long dead.
18The Lord has disciplined me severely, but He has not given me over to death.
19Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the Lord.
18Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
6The waters engulfed me up to my neck; the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
3The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
8If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in the depths, You are there.
23I know You will bring me back to death, to the house appointed for all the living.
19Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from Your path.
18For Sheol cannot thank You, death cannot praise You. Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
24What is the way to the place where the light is divided, or the east wind scattered over the earth?
1My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
10Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.