Isaiah 38:10
I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
I said in the prime of my days, I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
I said,{H559} In the noontide{H1824} of my days{H3117} I shall go{H3212} into the gates{H8179} of Sheol:{H7585} I am deprived{H6485} of the residue{H3499} of my years.{H8141}
I said{H559}{(H8804)} in the cutting off{H1824} of my days{H3117}, I shall go{H3212}{(H8799)} to the gates{H8179} of the grave{H7585}: I am deprived{H6485}{(H8795)} of the residue{H3499} of my years{H8141}.
I thought I shulde haue gone to the gates of hell in my best age, and haue wanted the residue of my yeares.
I saide in the cutting off of my dayes, I shall goe to the gates of the graue: I am depriued of the residue of my yeeres.
I thought I shoulde haue gone to the gates of hell when myne age was shortened, and haue wanted the residue of my yeres.
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
`I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
“I thought,‘In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 I said, "I will not see the LORD, the LORD, in the land of the living; I will no longer look on humanity or be with those who dwell in the world of the dead."
12 My dwelling is pulled up and taken from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver rolls a cloth; He cuts me off from the loom. Day and night You bring me to an end.
13 I have calmed myself until morning; like a lion, He breaks all my bones. Day and night You bring me to an end.
1 My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
23 when peoples and kingdoms gather together to serve the LORD.
24 He has afflicted my strength in the way; he has shortened my days.
15 What shall I say? He has spoken to me, and He has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
10 Be gracious to me, O LORD, for I am in distress. My eyes grow weak with sorrow, as do my soul and my body.
18 Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
19 If only I had never existed, carried straight from the womb to the grave.
20 Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
21 Before I go, never to return, to a land of darkness and deep shadow.
3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
4 For my soul is filled with troubles, and my life draws near to Sheol.
5 I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
11 My days have passed, my plans are broken off, and the desires of my heart are gone.
22 For only a few years will come, and the path I take will never return.
13 Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry; do not be silent to my tears, for I am a sojourner with You, a temporary resident like all my fathers.
10 O Lord, all my desires are before you, and my sighing is not hidden from you.
13 If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness,
11 Because of your wrath and indignation, for you have lifted me up and thrown me aside.
13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
17 For I said, "Lest they rejoice over me; when my foot slips, they magnify themselves against me."
16 I despise my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
9 A writing of Hezekiah, king of Judah, after he had been sick and had recovered:
4 My heart grew hot within me; as I meditated, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
4 You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the currents surrounded me. All Your waves and breakers swept over me.
17 Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
23 I know You will bring me back to death, to the house appointed for all the living.
3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
47 How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire?
48 Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity!
6 My days pass more swiftly than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
22 Blessed be the LORD, for he has shown his wondrous love to me in a fortified city.
18 So I say, 'My strength is gone, and so is my hope from the LORD.'
22 Their soul draws near to the pit, and their life to the messengers of death.
6 My wounds are foul and festering because of my foolishness.
15 I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts within me.
6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death confronted me.
5 The cords of death surrounded me, and the torrents of destruction overwhelmed me.
6 He has made me dwell in dark places, like those long dead.
18 The Lord has disciplined me severely, but He has not given me over to death.
1 I am disgusted with my life; I will give voice to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
1 In those days, Hezekiah became sick to the point of death. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: 'Set your house in order, for you are about to die and will not recover.'"
18 My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
2 Even the strength of their hands is useless to me; their vigor has perished.
16 I have been afflicted and close to death since my youth; I have borne your terrors and am in despair.
7 My eyes have grown dim from grief, and all my limbs are like a shadow.