Jeremiah 8:18
My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Sorowe is come vpon me, and heuynes vexeth my herte:
I would haue comforted my selfe against sorowe, but mine heart is heauie in me.
I woulde haue had comfort against sorowe: but sorowe is come vpon me, and heauinesse vexeth my heart.
[When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
My refreshing for me `is' sorrow, For me my heart `is' sick.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
Then I said,“There is no cure for my grief! I am sick at heart!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8For my loins are filled with burning, and there is no health in my body.
16"Because of these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are desolate because the enemy has prevailed."
4My spirit is overwhelmed within me; my heart is appalled inside me.
17For I said, "Lest they rejoice over me; when my foot slips, they magnify themselves against me."
20See, LORD, how distressed I am! I am in anguish within, my heart is overturned because I have been very rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
21People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.
22Let all their wickedness come before you; deal with them as you have dealt with me because of all my sins. My groans are many, and my heart is faint.
10O Lord, all my desires are before you, and my sighing is not hidden from you.
19Woe to me because of my brokenness! My wound is incurable. Yet I said, 'This is my suffering, and I must endure it.'
27If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and smile,'
20You know my reproach, my shame, and my disgrace; all my adversaries are before you.
14I chirp like a swift or a crane, I moan like a dove. My eyes grow weak as I look to the heavens. Lord, I am oppressed; be my security.
15What shall I say? He has spoken to me, and He has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
6My wounds are foul and festering because of my foolishness.
4From the voice of the enemy, and from the oppression of the wicked—for they bring down trouble on me and in their anger they hate me.
10It would still be my comfort— I would even exult in the midst of unrelenting pain— for I have not denied the words of the Holy One.
21When my heart was embittered and my spirit was pierced within me,
18So I say, 'My strength is gone, and so is my hope from the LORD.'
9You have not handed me over to the enemy, but you have set my feet in a spacious place.
10Be gracious to me, O LORD, for I am in distress. My eyes grow weak with sorrow, as do my soul and my body.
20Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
4Therefore I said, 'Turn away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me concerning the destruction of my people.'
82My eyes fail, longing for Your promise, saying, 'When will You comfort me?
12"Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the LORD inflicted on the day of his fierce anger.
13From on high he sent fire; it burns in my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.
19Listen to the cry of my people from a land far away: 'Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?' Why have they provoked me to anger with their idols, with their worthless foreign gods?
5But I would strengthen you with my mouth, and the comfort of my lips would bring you relief.
6If I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, what do I lose?
13When I think my bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,
3You have said, 'Woe to me! The LORD has added sorrow to my pain. I am worn out from my groaning, and I find no rest.'
7My eyes have grown dim from grief, and all my limbs are like a shadow.
21Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
50This is my comfort in my affliction: that Your word has given me life.
4For my days vanish like smoke, and my bones are burned like a hearth.
1If only I had a place to stay in the wilderness, a travelers' shelter, so that I might leave my people and go away from them. For they are all adulterers, a gathering of traitors.
19These double calamities have come upon you—destruction and devastation, famine and sword. Who will console you?
1I am disgusted with my life; I will give voice to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
31My harp is turned to mourning and my flute to the sound of weeping.
11Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
16And now my soul is poured out within me; days of suffering seize hold of me.
28I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help.
8Oh, that my request would be granted, and that God would fulfill my hope.
28My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
4My heart staggers; terror overwhelms me. The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
16God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
18Why has my pain become perpetual, and my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream, waters that are unreliable?
20Surely my soul remembers and is bowed down within me.
19When anxiety overwhelmed me, Your consolations brought joy to my soul.
16When I tried to understand all this, it troubled me deeply.
17Because of this, our hearts are faint, and our eyes grow dim with tears.