John 15:20
Remember the word I spoke to you: A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember the word I spoke to you: A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word I said to you, 'The servant is not greater than his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the sayinge that I sayde vnto you: the servaute is not greater then his LORde. Yf they have persecuted me so will they persecute you Yf they have kept my sayinge so will they kepe youres.
Remembre my worde, that I sayde vnto you: The seruaunt is not greater then his lorde. Yf they haue persecuted me, they shal persecute you also: Yf they haue kepte my worde, they shal kepe yours also.
Remember the word that I said vnto you, The seruant is not greater then his master. If they haue persecuted me, they will persecute you also: if they haue kept my worde, they will also keepe yours.
Remember the worde that I sayde vnto you: the seruaunt is not greater then the Lorde. If they haue persecuted me, they wyll also persecute you. If they haue kept my saying, they wyll kepe yours also.
‹Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.›
Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
`Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Keep in mind the words I said to you, A servant is not greater than his lord. If they were cruel to me, they will be cruel to you; if they kept my words, they will keep yours.
Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember what I told you,‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours too.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14You are my friends if you do what I command.
15I no longer call you servants because a servant does not know what his master is doing. Instead, I have called you friends because everything I heard from my Father I have made known to you.
16You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit, fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
17This is my command: Love one another.
18If the world hates you, know that it hated me before it hated you.
19If you belonged to the world, it would love you as its own. But you do not belong to the world, for I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
21But they will do all these things to you because of my name, for they do not know the one who sent me.
15For I have given you an example, so that you also should do just as I have done for you.
16Truly, truly, I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
17If you know these things, you are blessed if you do them.
22You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
23When they persecute you in one town, flee to the next. For truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.
24A disciple is not above the teacher, nor a servant above the master.
25It is enough for a disciple to become like his teacher, and a servant like his master. If they called the master of the house Beelzebul, how much more will they call the members of his household!
14I have given them Your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
1I have told you these things so that you will not fall away.
2They will ban you from the synagogue. But the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.
3They will do these things because they have not known the Father or me.
4I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
10Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
11Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
15If you love me, keep my commandments.
24The one who does not love me does not keep my words. The word you hear is not my own but belongs to the Father who sent me.
25I have spoken these things to you while remaining with you.
7If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
8By this my Father is glorified, that you bear much fruit and show yourselves to be my disciples.
9As the Father has loved me, so I have loved you. Now remain in my love.
10If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love.
11I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete.
12This is my commandment: Love one another as I have loved you.
9'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
26If anyone serves Me, he must follow Me. And where I am, there My servant also will be. If anyone serves Me, the Father will honor him.
17Everyone will hate you because of my name.
23Whoever hates me also hates my Father.
24If I had not done the works among them that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen these works, and yet they have hated both me and my Father.
25But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'
35'By this everyone will know that you are My disciples, if you love one another.'
28You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
12But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors on account of my name.
16They are not of the world, just as I am not of the world.
17But be on guard against people, for they will hand you over to councils and will flog you in their synagogues.
18You will be brought before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles.
4Remain in me, as I also remain in you. Just as a branch cannot bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you unless you remain in me.
32'Look, the hour is coming—in fact, it has already arrived—when you will be scattered, each to your own home, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.'
33'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
27And you also must testify, because you have been with me from the beginning.
20On that day you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
16Whoever listens to you listens to Me; whoever rejects you rejects Me; and whoever rejects Me rejects Him who sent Me.
28You are the ones who have stood by me in my trials.