Mark 13:9
'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
But take heed to yourselves, for they shall deliver you to councils; and in the synagogues you shall be beaten; and you shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
But take ye hede to youre selves. For they shall bringe you vp to ye counsels and into ye synagoges and ye shalbe beaten: ye and shalbe brought before rulers and kynges for my sake for a testimoniall vnto them.
But take ye hede to youre selues. For they shal delyuer you vp to the councels, and synagoges, and ye shal be beaten, and shalbe brought before prynces and kynges for my namessake, for a wytnesse vnto the.
But take ye heede to your selues: for they shall deliuer you vp to the Councils, and to the Synagogues: ye shalbe beaten, and brought before rulers and Kings for my sake, for a testimoniall vnto them.
But take ye heede to your selues: For they shall deliuer you vp to councels, and to synagogues, and ye shalbe beaten, yea, and shalbe brought before rulers & kynges for my sake, for a testimoniall vnto them.
‹But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.›
But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
`And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;
But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
But take care: for they will give you up to the Sanhedrins; and in Synagogues you will be whipped; and you will be taken before rulers and kings because of me, for a sign to them.
But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
Persecution of Disciples“You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Look, I am sending you out like sheep among wolves. Therefore, be as wise as serpents and as innocent as doves.
17But be on guard against people, for they will hand you over to councils and will flog you in their synagogues.
18You will be brought before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles.
19When they hand you over, do not worry about how or what you should say, for what you are to say will be given to you at that time.
12But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors on account of my name.
13This will result in an opportunity for you to bear witness.
11When they bring you before synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say.
12For the Holy Spirit will teach you at that very hour what you ought to say.
9'Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of my name.'
10'At that time many will turn away from the faith, betray, and hate each other.'
10And the gospel must first be proclaimed to all nations.
11When you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given to you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
12Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
13Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.
14When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places and famines. These are the beginning of birth pains.
16You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and some of you will be put to death.
17Everyone will hate you because of my name.
21Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rise up against their parents and have them put to death.
22You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
23When they persecute you in one town, flee to the next. For truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.
10Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
11Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
1I have told you these things so that you will not fall away.
2They will ban you from the synagogue. But the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.
3They will do these things because they have not known the Father or me.
22Blessed are you when people hate you, exclude you, insult you, and reject your name as evil because of the Son of Man.
34Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
23So be on guard; I have told you everything ahead of time.
44'Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
9When you hear of wars and uprisings, do not be terrified. These things must happen first, but the end will not come immediately.
10Then he said to them, 'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.'
5If people do not welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a testimony against them.
20Remember the word I spoke to you: A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
21But they will do all these things to you because of my name, for they do not know the one who sent me.
27Jesus said to them, "You will all fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
32'He will be handed over to the Gentiles, mocked, abused, and spit upon.'
33'We are going up to Jerusalem,' he said, 'and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to the Gentiles.
40So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you:
14But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear what they fear or be intimidated.
18I saw Him saying to me, 'Hurry and leave Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about Me.'
28There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
22When they came together in Galilee, Jesus said to them, 'The Son of Man is going to be delivered into the hands of men.'
58For as you are going with your opponent to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he does not drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
33Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
31Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of Me, for it is written: 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
43For the days will come upon you when your enemies will build a barricade against you, surround you, and hem you in on every side.
19And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.