Matthew 13:42
They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
and shall cast them into a furnes of fyre. There shalbe waylynge and gnasshing of teth.
& shal cast the in to a fornace of fyre, there shalbe waylinge and gnasshinge of teth.
And shall cast them into a fornace of fire. There shalbe wailing and gnashing of teeth.
And shall cast them into a furnesse of fyre: There shalbe waylyng and gnasshyng of teeth.
‹And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.›
and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.
and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
47Again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the sea and caught all kinds of fish.
48When it was full, the fishermen pulled it onto the shore. Then they sat down and gathered the good fish into baskets, but threw the bad ones away.
49This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous.
50They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
51Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They said to him, "Yes, Lord."
27'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
28There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
29People will come from the east, west, north, and south, and they will take their places at the feast in the kingdom of God.
30Indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.
12But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
38The field is the world, and the good seed represents the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one.
39The enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
40Just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
41The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
30And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
31When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
32All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
51He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone who has ears listen!
41Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
42'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'
43If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out.
44Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
45If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out.
46Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
47If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
48Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
46And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
12His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.
10they too will drink the wine of God's wrath, which has been poured full strength into the cup of His anger. They will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb.
10And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
10Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
8If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
30Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.”’
10The wicked will see it and be angry; they will gnash their teeth and melt away. The desires of the wicked will perish.
26Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
12Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
9The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
17His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."
7The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
9Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You.
46the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
34In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
41They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
12The wicked person plots against the righteous and gnashes his teeth at him.
19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
27but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
33You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?