Matthew 25:30
And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast the unprofitable servant into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast yt vnprofitable servaunt into vtter dercknes: there shalbe wepynge and gnasshinge of teeth.
And cast the vnprofitable seruaunt in to vtter darcknes: there shalbe waylinge and gnasshinge of teth.
Cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth.
And cast the vnprofitable seruaunt into vtter darknesse, there shalbe wepyng, and gnasshyng of teeth.
‹And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.›
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
46Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
48But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
49and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
50The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
51He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
49This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous.
50They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
12But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
23His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
24Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.’
26His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
28So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
29For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
27'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
28There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
45But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
47That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
48But the one who did not know and did things deserving of punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be demanded, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked.
22He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?'
23'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
24Then he said to those standing by, 'Take the mina away from him and give it to the one who has ten minas.'
31When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
32All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
33He will place the sheep on his right and the goats on his left.
34Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
13Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
14For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them.
41Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
34In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
45Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’
46And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
26'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.'
25For whoever has, more will be given to him; and whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
21The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
20But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'
21His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
23Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
31When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
41They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
12For whoever has, more will be given to them, and they will have abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.