Matthew 18:8
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Therefore if your hand or your foot offends you, cut them off and cast them from you: it is better for you to enter into life crippled or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Wherfore yf thy honde or thy fote offende the cut him of and cast him from the. It ys better for the to enter into lyfe halt or maymed rather then thou shuldest havinge two hondes or two fete be cast into everlasting fyre.
But yf thy hande or thy fote offende the, cut him of, and cast him from the. It is better for ye to entre in vnto life lame or crepell, the yt thou shuldest haue two hodes or two fete, and be cast in to euerlastinge fyre.
Wherefore, if thy hand or thy foote cause thee to offend, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life, halt, or maimed, then hauing two hands, or two feete, to be cast into euerlasting fire.
If then thy hande or thy foote offende thee, cut them of, and cast them from thee. It is better for thee to enter into lyfe, halt or maymed, rather then thou shouldest, hauyng two handes, or two feete, be cast into euerlastyng fyre.
‹Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast› [them] ‹from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.›
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
`And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
And if your hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42'If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.'
43If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out.
44Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
45If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out.
46Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
47If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
48Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
9And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
29If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
6But if anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
7Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
1Jesus said to his disciples, 'It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come!'
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble.
3Be on guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.
12then you shall cut off her hand; show no pity.
24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
13Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
41The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
21You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
23But if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
10Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
19No man with a broken foot or a broken hand,
9The axe is already laid at the root of the trees, so every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
29For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people.
50They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
62Jesus replied, 'No one who puts their hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.'
15If the foot should say, 'Because I am not a hand, I do not belong to the body,' it would not for that reason cease to be part of the body.
27Do not turn to the right or to the left; keep your foot away from evil.
6If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
24'For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for my sake will save it.'
25'What good is it for someone to gain the whole world and yet lose or forfeit their very self?'
9If it bears fruit next year, fine! But if not, then cut it down.'
1A man shall not marry his father’s wife or dishonor his father’s bed.
35For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.
13Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again so that I will not cause my brother to stumble.
6Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
30And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
33In the same way, any one of you who does not give up all his possessions cannot be my disciple.
6Blessed is the one who does not stumble on account of Me."
28Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
8But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
15My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
12But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
29Anyone who does not humble themselves on this very day will be cut off from their people.
1I have told you these things so that you will not fall away.