Leviticus 23:29
Anyone who does not humble themselves on this very day will be cut off from their people.
Anyone who does not humble themselves on this very day will be cut off from their people.
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his peop.
For any person who does not afflict himself on that same day shall be cut off from among his people.
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
For what soeuer soule it be that humbleth not him selfe that daye, he shalbe destroyde from amonge his people.
For what soule so euer humbleth not him self vpon this daye, the same shalbe roted out from amonge his people.
For euery person that humbleth not himselfe that same day, shall euen be cut off from his people.
For whatsoeuer soule it be that humbleth not hym selfe that day, he shalbe cut of from among his people.
For whatsoever soul [it be] that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
`For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.
For any person, whoever he may be, who takes his pleasure on that day will be cut off from his people.
For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30I will destroy anyone among you who does any work on that day.
31You must not do any work. This is a perpetual statute for your generations in all your dwellings.
32It shall be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. It begins on the ninth day of the month at evening, from evening to evening you shall observe your Sabbath.
33The Lord spoke to Moses, saying:
29For anyone who commits any of these detestable practices will be cut off from among their people.
27However, on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You shall hold a sacred assembly, humble yourselves, and present a fire offering to the Lord.
28You must not do any work on that very day, because it is a Day of Atonement to make atonement for you before the Lord your God.
29This shall be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month, you are to deny yourselves and do no work—whether native-born or a foreigner living among you.
30Because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then you will be clean before the LORD from all your sins.
31It is a sabbath of complete rest for you, and you shall deny yourselves; it shall be a lasting ordinance.
30But anyone who sins defiantly, whether native-born or a foreigner, is blaspheming the Lord and must be cut off from their people.
31Because they have despised the word of the Lord and broken His commandment, they must be cut off completely. Their guilt remains on them.
14You shall keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it shall surely be put to death; whoever does any work on it, that person shall be cut off from among their people.
15For six days, work shall be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
7On the tenth day of the seventh month, you shall hold a sacred assembly and humble yourselves. You shall do no regular work.
8Whoever eats it will bear the consequences of their sin, because they have treated what is sacred to the LORD with contempt. That person must be cut off from their people.
25Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering to the Lord is made must be cut off from their people.
9and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord must be cut off from their people.
10Any Israelite or foreigner living among them who eats any blood, I will set my face against that person and cut them off from their people.
13But if anyone who is clean and is not on a journey fails to observe the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That person shall bear his sin.
20If anyone who is unclean eats the meat from the peace offering that belongs to the Lord, they must be cut off from their people.
21If anyone touches something unclean, whether it is human uncleanness, an unclean animal, or any detestable thing, and then eats any of the meat from the peace offering that belongs to the Lord, they must be cut off from their people.
27Anyone who eats blood must be cut off from their people.
35On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work.
38Whoever makes anything like it to enjoy its fragrance shall be cut off from his people.'
19For seven days no leaven shall be found in your houses, for whoever eats anything leavened, that person shall be cut off from the community of Israel, whether they are a foreigner or a native of the land.
29No person who has been devoted to destruction for the LORD may be redeemed; they must be put to death.
2Work is to be done for six days, but the seventh day will be holy to you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death.
23And it will be that every person who does not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'
20But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
3Say to them: 'If any of your descendants in future generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the LORD while he is ceremonially unclean, that person will be cut off from My presence. I am the LORD.'
3Anyone from the house of Israel who sacrifices an ox, a lamb, or a goat in the camp, or outside the camp,
4and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to present it as an offering to the Lord before the sanctuary of the Lord shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people.
21On that same day you shall proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This shall be a perpetual statute for all your generations in all your dwellings.
14But any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh will be cut off from his people; he has broken My covenant.
15For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
33Whoever mixes anything like it or puts any of it on an unauthorized person shall be cut off from his people.'
20You must not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.
12The Lord will cut off from the tents of Jacob anyone who does this—any one who is alert and responsive—but still presents an offering to the Lord of Hosts.
3I will set my face against that man and cut him off from among his people because he has given his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
35On the first day there shall be a sacred assembly. You must not do any regular work.
8I will set my face against that man and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among my people. Then you will know that I am the LORD.
20The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
21Future generations—your children who come after you and the foreigner who comes from a distant country—will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it.
23you must not leave his body on the tree overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone who is hung on a tree is under God’s curse. You must not defile the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
18The first day shall be a sacred assembly. You are not to do any regular work.
30It must be eaten on the same day; do not leave any of it until morning. I am the LORD.
9See, the day of the LORD is coming—a cruel day with wrath and fierce anger—to make the land desolate and to destroy the sinners within it.
7On the first day, hold a holy assembly; you must not do any regular work.
3For six days work is to be done, but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy assembly. You are not to do any work; it is a sabbath to the Lord in all your dwellings.