Leviticus 11:27
All animals that walk on their paws among the creatures that walk on all fours are unclean to you; whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
All animals that walk on their paws among the creatures that walk on all fours are unclean to you; whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are uncan unto you: whoso toucheth their carcase shall be uncan until the even.
And whatever goes upon its paws, among all manner of beasts that go on all fours, those are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
And whatsoever{H3605} goeth{H1980} upon its paws,{H3709} among all beasts{H2416} that go{H1980} on all fours,{H702} they are unclean{H2931} unto you: whoso toucheth{H5060} their carcass{H5038} shall be unclean{H2930} until the even.{H6153}
And whatsoever{H3605}{H1992} goeth{H1980}{(H8802)} upon his paws{H3709}, among all manner of beasts{H2416} that go{H1980}{(H8802)} on all four{H702}, those are unclean{H2931} unto you: whoso toucheth{H5060}{(H8802)} their carcase{H5038} shall be unclean{H2930}{(H8799)} until the even{H6153}.
And all that goeth apon his handes amonge all maner beestes that goo on all foure, are vnclene vnto you: and as many as twych their carkesses, shalbe vnclene vntyll the euen.
And what so euer goeth vpon handes amonge ye beestes that go vpon foure fete, shalbe vncleane vnto you. Who so euer toucheth the carcases of the, shalbe vncleane vntyll euen.
And whatsoeuer goeth vpon his pawes among all maner beastes that goeth on all foure, such shalbe vncleane vnto you: who so doth touch their carkeis shalbe vncleane vntil the euen.
And whatsoeuer goeth vppon his pawes, among all maner beastes that go on all foure feete such are vncleane vnto you: and who so doth touche their carkasse shalbe vncleane vntyll the euen.
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on [all] four, those [are] unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
`And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four -- unclean they `are' to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening.
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
All that walk on their paws among all the creatures that walk on all fours are unclean to you. Anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 But all other winged insects that have four legs are detestable to you.
24 By these you will become unclean: whoever touches their carcasses will be unclean until the evening.
25 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes and will be unclean until the evening.
26 Every animal that has a divided hoof but does not chew the cud is unclean to you; whoever touches them will become unclean.
28 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes and will be unclean until the evening. These animals are unclean to you.
29 These are the unclean creatures that swarm on the ground: the mole, the mouse, and any kind of large lizard.
34 Any food that could be eaten but has water from such a pot on it will be unclean, and any drink that could be drunk from such a pot will be unclean.
35 Anything on which one of their carcasses falls will become unclean; an oven or cooking stove must be broken. They are unclean, and they will remain unclean to you.
36 But a spring or a cistern containing water will remain clean, though anyone who touches one of their carcasses will become unclean.
37 If one of their carcasses falls on any seed that is to be planted, it is clean.
38 But if water has been put on the seed and one of their carcasses falls on it, it is unclean to you.
39 If any animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean until the evening.
40 Anyone who eats from its carcass must wash their clothes and will be unclean until the evening. Anyone who carries its carcass must wash their clothes and will be unclean until the evening.
41 Every swarming creature that moves along the ground is detestable; it must not be eaten.
42 You must not eat any creature that moves on its belly, or walks on four legs, or has many feet. All these swarming creatures that move along the ground are detestable.
43 Do not make yourselves detestable by eating any swarming creature that moves along the ground. Do not defile yourselves with them, for you will become unclean through them.
31 These are the unclean creatures that swarm. Whoever touches them when they are dead will be unclean until the evening.
32 Any object upon which one of their dead bodies falls will be unclean, whether it is made of wood, cloth, leather, or sackcloth. Whatever is used to do work must be put into water; it will remain unclean until the evening, then it will be clean.
2 Speak to the Israelites and tell them: These are the living creatures that you may eat among all the animals on the earth:
3 You may eat any animal that has a divided hoof, one completely split, and that chews the cud.
4 But among those that chew the cud or have a divided hoof, you must not eat the camel. Though it chews the cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you.
5 The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean to you.
6 The hare, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean to you.
7 And the pig, though it has a divided hoof, completely split, it does not chew the cud; it is unclean to you.
8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean to you.
6 You may eat any animal that has divided hooves completely split and chews the cud.
7 But of those that chew the cud or have divided hooves, you shall not eat these: the camel, the hare, and the rock badger, because although they chew the cud, they do not have divided hooves; they are unclean for you.
8 And the pig, though it has divided hooves, does not chew the cud; it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses.
2 Or if someone touches anything unclean, such as the carcass of an unclean wild animal, livestock, or swarming creature, and it is hidden from them, they become unclean and guilty.
15 Anyone, whether native or foreigner, who eats an animal that died naturally or was torn by wild animals must wash their clothes, bathe in water, and they will remain unclean until evening. Then they will be clean.
5 or touches any unclean crawling creature that makes him unclean, or any person who makes him unclean by whatever means—
6 the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat any of the holy things unless he has bathed in water.
10 Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening. Anyone who carries these items must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
46 These are the laws regarding animals, birds, every living creature that moves in the water, and every creature that moves along the ground.
47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
22 Anything that the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will remain unclean until evening.
11 Whoever touches the dead body of any person shall be unclean for seven days.
11 If it is an unclean animal that cannot be offered to the LORD as a sacrifice, it must be presented before the priest.
11 You must regard them as detestable; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
27 Anyone who touches them will be unclean. They must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
20 All winged insects that walk on all fours are detestable to you.
25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
21 If anyone touches something unclean, whether it is human uncleanness, an unclean animal, or any detestable thing, and then eats any of the meat from the peace offering that belongs to the Lord, they must be cut off from their people.
19 Meat that touches anything unclean must not be eaten. It must be burned with fire. Only those who are clean may eat the meat.
8 He must not eat anything that has died naturally or been torn by wild animals, making himself unclean by it. I am the LORD.
19 Every swarming winged creature is unclean for you; they shall not be eaten.
8 From the clean animals, from the animals that are not clean, from the birds, and from everything that crawls on the ground,
10 But anything in the waters that does not have fins and scales, you are not to eat; it is unclean for you.
16 Anyone in the open field who touches someone who was killed with a sword, a dead body, a human bone, or a grave shall be unclean for seven days.